महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-7, verse-3
संजय उवाच ।
कर्णस्य मतमाज्ञाय पुत्रस्ते भरतर्षभ ।
योगमाज्ञापयामास नान्दीतूर्यपुरःसरम् ॥३॥
कर्णस्य मतमाज्ञाय पुत्रस्ते भरतर्षभ ।
योगमाज्ञापयामास नान्दीतूर्यपुरःसरम् ॥३॥
3. saṁjaya uvāca ,
karṇasya matamājñāya putraste bharatarṣabha ,
yogamājñāpayāmāsa nāndītūryapuraḥsaram.
karṇasya matamājñāya putraste bharatarṣabha ,
yogamājñāpayāmāsa nāndītūryapuraḥsaram.
3.
saṃjayaḥ uvāca karṇasya matam ājñāya putraḥ te
bharatarṣabha yogam ājñāpayām āsa nāndī-tūrya-puraḥsaram
bharatarṣabha yogam ājñāpayām āsa nāndī-tūrya-puraḥsaram
3.
saṃjayaḥ uvāca he bharatarṣabha,
te putraḥ karṇasya matam ājñāya,
nāndī-tūrya-puraḥsaram yogam ājñāpayām āsa
te putraḥ karṇasya matam ājñāya,
nāndī-tūrya-puraḥsaram yogam ājñāpayām āsa
3.
Sanjaya said: "O bull among Bharatas (Dhritarashtra), your son, having understood Karna's opinion, commanded the deployment (yoga) of the army, preceded by auspicious trumpets."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
- मतम् (matam) - opinion, intention, wish
- आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood
- पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (Dhritarashtra's son) (son)
- ते (te) - your
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Dhritarashtra (O bull among Bharatas, O best of Bharatas)
- योगम् (yogam) - deployment (of the army) (deployment, discipline, union (yoga))
- आज्ञापयाम् (ājñāpayām) - caused to command, ordered
- आस (āsa) - he was (auxiliary for perfect)
- नान्दी-तूर्य-पुरःसरम् (nāndī-tūrya-puraḥsaram) - preceded by auspicious trumpets/music
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and narrator)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect Active Parasmaipada of root vac (2nd class)
Root: vac (class 2)
कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a prominent warrior in the Mahābhārata)
मतम् (matam) - opinion, intention, wish
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - opinion, thought, intention, wish, belief
Past Passive Participle (used as noun)
Past Passive Participle of root man- 'to think', here used as a neuter noun.
Root: man (class 4)
आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive of root jñā 'to know' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (Dhritarashtra's son) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Refers to Duryodhana, Dhritarashtra's son.
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Enclitic form of the 2nd person pronoun.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Dhritarashtra (O bull among Bharatas, O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas, chief of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, an Indian
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Epithet for Dhritarashtra.
योगम् (yogam) - deployment (of the army) (deployment, discipline, union (yoga))
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, connection, application, exertion, discipline, deployment (of troops), meditation (dhyāna)
From root yuj- 'to join'
Root: yuj (class 7)
आज्ञापयाम् (ājñāpayām) - caused to command, ordered
(verb)
active
Causative stem
Causative stem of root jñā with prefix ā-
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
आस (āsa) - he was (auxiliary for perfect)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of as
Perfect Active
3rd person singular Perfect Active Parasmaipada of root as- 'to be'
Root: as (class 2)
Note: Second part of the periphrastic perfect 'ājñāpayām āsa'.
नान्दी-तूर्य-पुरःसरम् (nāndī-tūrya-puraḥsaram) - preceded by auspicious trumpets/music
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nāndī-tūrya-puraḥsara
nāndī-tūrya-puraḥsara - preceded by auspicious music/trumpets/sounds
Compound type : bahuvrīhi (nāndī+tūrya+puraḥsara)
- nāndī – joy, auspicious music, prayer
noun (feminine) - tūrya – musical instrument, trumpet, wind instrument
noun (neuter) - puraḥsara – going before, preceding, accompanied by
adjective
Note: Adjective modifying 'yogam' or the implied 'army deployment'.