महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-7, verse-32
एवमेतन्महाव्यूहं व्यूह्य भारत पाण्डवाः ।
तावकाश्च महेष्वासा युद्धायैव मनो दधुः ॥३२॥
तावकाश्च महेष्वासा युद्धायैव मनो दधुः ॥३२॥
32. evametanmahāvyūhaṁ vyūhya bhārata pāṇḍavāḥ ,
tāvakāśca maheṣvāsā yuddhāyaiva mano dadhuḥ.
tāvakāśca maheṣvāsā yuddhāyaiva mano dadhuḥ.
32.
evam etat mahāvyūham vyūhya bhārata pāṇḍavāḥ
tāvakāḥ ca maheṣvāsāḥ yuddhāya eva manaḥ dadhuḥ
tāvakāḥ ca maheṣvāsāḥ yuddhāya eva manaḥ dadhuḥ
32.
bhārata,
evam etat mahāvyūham vyūhya,
pāṇḍavāḥ ca tāvakāḥ maheṣvāsāḥ (ca) yuddhāya eva manaḥ dadhuḥ।
evam etat mahāvyūham vyūhya,
pāṇḍavāḥ ca tāvakāḥ maheṣvāsāḥ (ca) yuddhāya eva manaḥ dadhuḥ।
32.
O Bhārata, having thus arranged this magnificent battle formation, both the Pāṇḍavas and your great archer (Kaurava) warriors indeed set their minds solely on battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एतत् (etat) - this, this one
- महाव्यूहम् (mahāvyūham) - a great formation, a magnificent array
- व्यूह्य (vyūhya) - having arranged, having formed, having arrayed
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, the sons of Pāṇḍu
- तावकाः (tāvakāḥ) - the Kaurava warriors, specifically Duryodhana's side (your people, your sons, those belonging to you)
- च (ca) - and
- महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers, mighty bowmen
- युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for the fight, for war
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- मनः (manaḥ) - mind, intention, heart
- दधुः (dadhuḥ) - they placed, they set, they put, they held
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
महाव्यूहम् (mahāvyūham) - a great formation, a magnificent array
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāvyūha
mahāvyūha - great formation, grand battle array
Compound type : karmadhāraya (mahā+vyūha)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective (feminine) - vyūha – array, formation, military formation, arrangement
noun (masculine)
व्यूह्य (vyūhya) - having arranged, having formed, having arrayed
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root √ūh with prefix vi, forming an Absolutive (gerund).
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata, an Indian, related to Bharata
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, the sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
तावकाः (tāvakāḥ) - the Kaurava warriors, specifically Duryodhana's side (your people, your sons, those belonging to you)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, yours, belonging to you (often used as a noun for 'your people' or 'your sons' in MBh)
च (ca) - and
(indeclinable)
महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers, mighty bowmen
(noun)
Nominative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, mighty bowman
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective (feminine) - iṣvāsa – bow, archer, bowman
noun (masculine)
युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for the fight, for war
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war, combat
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intention, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, intention, disposition
दधुः (dadhuḥ) - they placed, they set, they put, they held
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √dhā
Root: dhā (class 3)