महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-7, verse-14
व्यूहं व्यूह्य महेष्वासो माकरं शत्रुतापनः ।
प्रत्युद्ययौ तदा कर्णः पाण्डवान्विजिगीषया ॥१४॥
प्रत्युद्ययौ तदा कर्णः पाण्डवान्विजिगीषया ॥१४॥
14. vyūhaṁ vyūhya maheṣvāso mākaraṁ śatrutāpanaḥ ,
pratyudyayau tadā karṇaḥ pāṇḍavānvijigīṣayā.
pratyudyayau tadā karṇaḥ pāṇḍavānvijigīṣayā.
14.
vyūham vyūhya mahā-īṣvāsaḥ mākaram śatru-tāpanaḥ
prati-ud-yayau tadā karṇaḥ pāṇḍavān vijigīṣayā
prati-ud-yayau tadā karṇaḥ pāṇḍavān vijigīṣayā
14.
tadā mahā-īṣvāsaḥ śatru-tāpanaḥ karṇaḥ mākaram
vyūham vyūhya vijigīṣayā pāṇḍavān prati-ud-yayau
vyūham vyūhya vijigīṣayā pāṇḍavān prati-ud-yayau
14.
Then, Karna, the great archer and tormentor of foes, having arranged the Makara (crocodile) battle formation, advanced against the Pandavas with the desire for conquest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यूहम् (vyūham) - battle array, formation
- व्यूह्य (vyūhya) - having arrayed, having formed, having arranged
- महा-ईष्वासः (mahā-īṣvāsaḥ) - great archer
- माकरम् (mākaram) - referring to the Makara battle formation (crocodile-shaped, relating to a crocodile (Makara))
- शत्रु-तापनः (śatru-tāpanaḥ) - tormentor of foes, oppressor of enemies
- प्रति-उद्-ययौ (prati-ud-yayau) - advanced towards, went forth against, approached
- तदा (tadā) - then, at that time
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
- विजिगीषया (vijigīṣayā) - with the desire for victory, wishing to conquer
Words meanings and morphology
व्यूहम् (vyūham) - battle array, formation
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyūha
vyūha - battle array, formation, arrangement
From vi- + √ūh (to arrange)
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
व्यूह्य (vyūhya) - having arrayed, having formed, having arranged
(indeclinable participle)
महा-ईष्वासः (mahā-īṣvāsaḥ) - great archer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-īṣvāsa
mahā-īṣvāsa - great archer, wielder of a great bow
Compound type : Bahuvrihi (mahā+īṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - īṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
माकरम् (mākaram) - referring to the Makara battle formation (crocodile-shaped, relating to a crocodile (Makara))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mākara
mākara - relating to a Makara (mythical sea creature, often crocodile-like), crocodile-shaped
Derived from Makara (crocodile/mythical sea-monster) + aṇ (adjectival suffix)
Note: Modifies vyūham.
शत्रु-तापनः (śatru-tāpanaḥ) - tormentor of foes, oppressor of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatru-tāpana
śatru-tāpana - tormentor of foes, oppressor of enemies
Compound type : Tatpurusha (śatru+tāpana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Root: śad - tāpana – heating, tormenting, causing pain
noun/adjective (masculine)
Derived from causative of √tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
प्रति-उद्-ययौ (prati-ud-yayau) - advanced towards, went forth against, approached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of prati-ud-√i
Perfect
Derived from √i (to go) with upasargas prati and ud. yayau is the perfect form of √i.
Prefixes: prati+ud
Root: i (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a prominent warrior in the Mahabharata)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu + a (patronymic suffix)
विजिगीषया (vijigīṣayā) - with the desire for victory, wishing to conquer
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vijigīṣā
vijigīṣā - desire for victory, desire to conquer
Desiderative nominal derivation
Derived from vi- + √ji (to conquer) with the desiderative suffix san, forming a feminine noun.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)