महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-6, verse-39
जय पार्थान्सगोविन्दान्सानुगांस्त्वं महाहवे ।
इति तं बन्दिनः प्राहुर्द्विजाश्च भरतर्षभ ॥३९॥
इति तं बन्दिनः प्राहुर्द्विजाश्च भरतर्षभ ॥३९॥
39. jaya pārthānsagovindānsānugāṁstvaṁ mahāhave ,
iti taṁ bandinaḥ prāhurdvijāśca bharatarṣabha.
iti taṁ bandinaḥ prāhurdvijāśca bharatarṣabha.
39.
jaya pārthān sagovindān sānugān tvam mahāhave
iti tam bandinaḥ prāhuḥ dvijāḥ ca bharatarṣabha
iti tam bandinaḥ prāhuḥ dvijāḥ ca bharatarṣabha
39.
bharatarṣabha bandinaḥ ca dvijāḥ iti tam prāhuḥ
tvam mahāhave sagovindān sānugān pārthān jaya
tvam mahāhave sagovindān sānugān pārthān jaya
39.
O bull among the Bhāratas, the bards and Brahmins (dvijāḥ) said to him, 'You, conquer the Pārthas, along with Govinda (Krishna) and their followers, in this great battle!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जय (jaya) - conquer, be victorious, defeat
- पार्थान् (pārthān) - the Pāṇḍavas (the sons of Pṛthā (Kuntī))
- सगोविन्दान् (sagovindān) - with Govinda (Krishna) (with Govinda)
- सानुगान् (sānugān) - with their followers, accompanied by their attendants
- त्वम् (tvam) - you
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- तम् (tam) - referring to Duryodhana (or Karna) (him)
- बन्दिनः (bandinaḥ) - bards, panegyrists, eulogists
- प्राहुः (prāhuḥ) - they said, they declared
- द्विजाः (dvijāḥ) - Brahmins (the twice-born ones, Brahmins, birds)
- च (ca) - and
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (addressed by Sanjaya to Dhritarashtra) (O bull among the Bhāratas, O best of the Bhāratas)
Words meanings and morphology
जय (jaya) - conquer, be victorious, defeat
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √ji
Imperative Active
2nd singular imperative from √ji
Root: √ji (class 1)
पार्थान् (pārthān) - the Pāṇḍavas (the sons of Pṛthā (Kuntī))
(noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a Pāṇḍava
derived from Pṛthā
सगोविन्दान् (sagovindān) - with Govinda (Krishna) (with Govinda)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sagovinda
sagovinda - accompanied by Govinda, with Krishna
Compound type : bahuvrīhi (sa+govinda)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - govinda – Krishna, a name of Vishnu, cow-finder
proper noun (masculine)
Note: Agrees with pārthān.
सानुगान् (sānugān) - with their followers, accompanied by their attendants
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sānuga
sānuga - accompanied by followers/attendants
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuga)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - anuga – a follower, attendant
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: √gam (class 1)
Note: Agrees with pārthān.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+hava)
- mahā – great, large
adjective
feminine form of mahat used in compounds - hava – battle, war, sacrifice, offering
noun (masculine)
from √hū
Root: √hū (class 3)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to Duryodhana (or Karna) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
बन्दिनः (bandinaḥ) - bards, panegyrists, eulogists
(noun)
Nominative, masculine, plural of bandin
bandin - bard, panegyrist, eulogist
from √bandh 'to praise'
Root: √bandh (class 1)
प्राहुः (prāhuḥ) - they said, they declared
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of √brū
Perfect Active
3rd plural perfect of √brū (irregular root, uses forms of √ah)
Prefix: pra
Root: √brū (class 2)
द्विजाः (dvijāḥ) - Brahmins (the twice-born ones, Brahmins, birds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), a bird, a tooth
literally 'twice-born'
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two, twice
numeral - √jan – to be born, to produce
verb
derived from √jan (root)
Root: √jan (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (addressed by Sanjaya to Dhritarashtra) (O bull among the Bhāratas, O best of the Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among the Bhāratas, best of the Bhāratas
vocative case of bharatarṣabha
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a Bharata
proper noun (masculine) - ṛṣabha – a bull, best, chief, eminent
noun (masculine)
Note: Sanjaya addressing Dhritarashtra.