महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-6, verse-19
श्रुत्वा यथेष्टं च कुरु वीर यत्तव रोचते ।
भवान्प्राज्ञतमो नित्यं मम चैव परा गतिः ॥१९॥
भवान्प्राज्ञतमो नित्यं मम चैव परा गतिः ॥१९॥
19. śrutvā yatheṣṭaṁ ca kuru vīra yattava rocate ,
bhavānprājñatamo nityaṁ mama caiva parā gatiḥ.
bhavānprājñatamo nityaṁ mama caiva parā gatiḥ.
19.
śrutvā yathā iṣṭam ca kuru vīra yat tava rocate
bhavān prājñatamaḥ nityam mama ca eva parā gatiḥ
bhavān prājñatamaḥ nityam mama ca eva parā gatiḥ
19.
vīra śrutvā ca yat tava rocate yathā iṣṭam kuru
bhavān nityam prājñatamaḥ ca mama parā gatiḥ eva
bhavān nityam prājñatamaḥ ca mama parā gatiḥ eva
19.
O hero, having heard, and whatever pleases you, do as you wish. You are always the most discerning, and indeed my ultimate recourse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- यथा (yathā) - as, according to, just as
- इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished, agreeable, beloved
- च (ca) - and, also
- कुरु (kuru) - do, make, perform
- वीर (vīra) - O hero, O brave one
- यत् (yat) - which, what, that
- तव (tava) - your, to you
- रोचते (rocate) - is pleasing, shines, delights
- भवान् (bhavān) - Your Honor, you (respectful)
- प्राज्ञतमः (prājñatamaḥ) - most wise, most discerning, most intelligent
- नित्यम् (nityam) - always, eternally, constantly
- मम (mama) - my, to me
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- परा (parā) - supreme, highest, ultimate
- गतिः (gatiḥ) - path, course, refuge, destiny, final end
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
यथा (yathā) - as, according to, just as
(indeclinable)
इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished, agreeable, beloved
(adjective)
Accusative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, agreeable, beloved, worshipped
past passive participle
from root yaj (to worship, sacrifice) or iṣ (to wish, desire)
Root: yaj / iṣ (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'as wished'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
imperative, 2nd person singular
root kṛ, class 8, Parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
वीर (vīra) - O hero, O brave one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
यत् (yat) - which, what, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun, referring to 'iṣṭam'.
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Functions as a dative with 'rocate'.
रोचते (rocate) - is pleasing, shines, delights
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
present, 3rd person singular
root ruc, class 1, Atmanepada
Root: ruc (class 1)
भवान् (bhavān) - Your Honor, you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite address), being, becoming
present active participle
present active participle of bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Used as an honorific pronoun.
प्राज्ञतमः (prājñatamaḥ) - most wise, most discerning, most intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājñatama
prājñatama - most wise, most discerning, most intelligent
superlative of prājña (wise)
नित्यम् (nityam) - always, eternally, constantly
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter used as an adverb.
मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
परा (parā) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of para
para - other, supreme, highest, ultimate
Note: Modifies 'gatiḥ'.
गतिः (gatiḥ) - path, course, refuge, destiny, final end
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, refuge, destiny, final end
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Subject of implied 'asti' (is).