Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-6, verse-26

निहताभ्यां प्रधानाभ्यां ताभ्याममितविक्रम ।
त्वत्समं समरे योधं नान्यं पश्यामि चिन्तयन् ॥२६॥
26. nihatābhyāṁ pradhānābhyāṁ tābhyāmamitavikrama ,
tvatsamaṁ samare yodhaṁ nānyaṁ paśyāmi cintayan.
26. nihatābhyām pradhānābhyām tābhyām amitavikrama
tvatsamam samare yodham na anyam paśyāmi cintayan
26. amitavikrama,
nihatābhyām pradhānābhyām tābhyām (satsu),
(aham) cintayan (api) samare tvatsamam anyam yodham na paśyāmi
26. O You of immeasurable valor, considering the fall of those two foremost warriors, I do not see any other fighter in battle who is equal to you, even after much thought.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निहताभ्याम् (nihatābhyām) - by the two (Bhishma and Drona) who were killed (by the two slain ones, by the two killed ones)
  • प्रधानाभ्याम् (pradhānābhyām) - by the two foremost (warriors) (by the two chief ones, by the two principal ones)
  • ताभ्याम् (tābhyām) - by those two (Bhishma and Drona) (by those two)
  • अमितविक्रम (amitavikrama) - O You of immeasurable valor! (vocative, addressing Dhritarashtra) (O one of immeasurable valor!)
  • त्वत्समम् (tvatsamam) - equal to you
  • समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict)
  • योधम् (yodham) - warrior (warrior, fighter)
  • (na) - not (not, no)
  • अन्यम् (anyam) - another (other, another, different)
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold, I perceive)
  • चिन्तयन् (cintayan) - even after much thought, pondering (thinking, pondering, reflecting)

Words meanings and morphology

निहताभ्याम् (nihatābhyām) - by the two (Bhishma and Drona) who were killed (by the two slain ones, by the two killed ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of nihata
nihata - killed, slain, struck down, destroyed
Past Passive Participle
From root √han (to strike, kill) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Refers to Bhishma and Drona.
प्रधानाभ्याम् (pradhānābhyām) - by the two foremost (warriors) (by the two chief ones, by the two principal ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of pradhāna
pradhāna - chief, principal, foremost, main
From pra- (forward) + dhā (to place).
Prefix: pra
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies `tābhyām` and `nihatābhyām`.
ताभ्याम् (tābhyām) - by those two (Bhishma and Drona) (by those two)
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Indicates the agents or the cause ("after their fall").
अमितविक्रम (amitavikrama) - O You of immeasurable valor! (vocative, addressing Dhritarashtra) (O one of immeasurable valor!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of amitavikrama
amitavikrama - one of immeasurable valor, possessing unlimited prowess
Compound type : bahuvrīhi (amita+vikrama)
  • amita – immeasurable, infinite, unlimited
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √mā (to measure) with prefix a- (negation).
    Prefix: a
    Root: mā (class 2)
  • vikrama – valor, prowess, stride, power
    noun (masculine)
    From root √kram (to step, go) with prefix vi.
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
Note: Epithet for Dhritarashtra.
त्वत्समम् (tvatsamam) - equal to you
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tvatsama
tvatsama - equal to you, like you
Compound formed with 'tvat' (from yuşmad in ablative meaning 'from/than you') and 'sama'.
Compound type : tatpuruṣa (tvat+sama)
  • yuṣmad – you
    pronoun
    Ablative singular of yuşmad. Used as first part of compound.
  • sama – equal, similar, same, like
    adjective (masculine)
Note: Modifies `yodham`.
समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict, encounter
From sam- (together) + √ṛ (to go).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
Note: Adverbial locative of place.
योधम् (yodham) - warrior (warrior, fighter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Derived from √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Object of `paśyāmi`.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negation particle.
Note: Negates the verb `paśyāmi`.
अन्यम् (anyam) - another (other, another, different)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
Indefinite pronoun/adjective.
Note: Modifies `yodham`.
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
present indicative active 1st singular
Parasmaipada, Present Tense. Root √dṛś replaces with paśya in present tense.
Root: dṛś (class 1)
Note: The implied subject is Sanjaya.
चिन्तयन् (cintayan) - even after much thought, pondering (thinking, pondering, reflecting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, pondering, reflecting
Present Active Participle
From root √cit (to perceive, think) with causative suffix -i and present participle suffix -at.
Root: cit (class 10)
Note: Functions adverbially, indicating the state or manner of the speaker.