महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-38, verse-9
हताश्वात्तु ततो यानादवप्लुत्य महारथः ।
चर्मखड्गे च संगृह्य सत्वरं ब्राह्मणं ययौ ॥९॥
चर्मखड्गे च संगृह्य सत्वरं ब्राह्मणं ययौ ॥९॥
9. hatāśvāttu tato yānādavaplutya mahārathaḥ ,
carmakhaḍge ca saṁgṛhya satvaraṁ brāhmaṇaṁ yayau.
carmakhaḍge ca saṁgṛhya satvaraṁ brāhmaṇaṁ yayau.
9.
hatāśvāt tu tataḥ yānāt avaplutya mahārathaḥ
carmakhaḍge ca saṃgṛhya satvaram brāhmaṇam yayau
carmakhaḍge ca saṃgṛhya satvaram brāhmaṇam yayau
9.
tu tataḥ mahārathaḥ hatāśvāt yānāt avaplutya
carmakhaḍge ca saṃgṛhya satvaram brāhmaṇam yayau
carmakhaḍge ca saṃgṛhya satvaram brāhmaṇam yayau
9.
But then, that great warrior (Shikhaṇḍin), having jumped down from his chariot whose horses had been killed, quickly took up his shield and sword and went towards the brahmin (Kripa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हताश्वात् (hatāśvāt) - from his chariot whose horses had been killed (from that whose horses are killed, from a chariot with killed horses)
- तु (tu) - but (but, indeed, yet, however)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, after that)
- यानात् (yānāt) - from his chariot (from a vehicle, from a chariot)
- अवप्लुत्य (avaplutya) - having jumped down, having leaped down
- महारथः (mahārathaḥ) - that great warrior (Shikhaṇḍin) (great warrior, one with a great chariot)
- चर्मखड्गे (carmakhaḍge) - shield and sword
- च (ca) - and
- संगृह्य (saṁgṛhya) - having grasped, having taken up
- सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - towards the brahmin (Kripa) (towards the brahmin)
- ययौ (yayau) - he went
Words meanings and morphology
हताश्वात् (hatāśvāt) - from his chariot whose horses had been killed (from that whose horses are killed, from a chariot with killed horses)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of hatāśva
hatāśva - having killed horses; whose horses are killed
Bahuvrīhi compound: "hata" (killed) + "aśva" (horse).
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
- hata – killed, struck down
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root han (to kill).
Root: han (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Agrees with `yānāt`.
तु (tu) - but (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, after that)
(indeclinable)
यानात् (yānāt) - from his chariot (from a vehicle, from a chariot)
(noun)
Ablative, neuter, singular of yāna
yāna - vehicle, conveyance, chariot
From root yā (to go) + ana suffix.
Root: yā (class 2)
अवप्लुत्य (avaplutya) - having jumped down, having leaped down
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root "plu" (to jump) with prefix "ava".
Prefix: ava
Root: plu (class 1)
महारथः (mahārathaḥ) - that great warrior (Shikhaṇḍin) (great warrior, one with a great chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, one who fights from a great chariot
Compound of "mahat" (great) and "ratha" (chariot).
Compound type : karmadhāraya (mahat+ratha)
- mahat – great, large
adjective (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: rādh (class 1)
चर्मखड्गे (carmakhaḍge) - shield and sword
(noun)
Accusative, neuter, dual of carmakhaḍga
carmakhaḍga - shield and sword
Dvandva compound of "carman" (shield, skin) and "khaḍga" (sword).
Compound type : dvandva (carman+khaḍga)
- carman – shield, skin, hide
noun (neuter) - khaḍga – sword
noun (masculine)
Note: Dual implies both shield and sword.
च (ca) - and
(indeclinable)
संगृह्य (saṁgṛhya) - having grasped, having taken up
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root "grah" (to seize) with prefix "sam".
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Compound of "sa-" (with) and "tvara" (haste).
Compound type : bahuvrīhi (sa+tvara)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - tvara – haste, speed
noun (masculine)
From root tvar (to hasten).
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage.
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - towards the brahmin (Kripa) (towards the brahmin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, pertaining to brahman (brahman)
Note: Accusative with implied verb of motion 'went towards'.
ययौ (yayau) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect (Liṭ) active
From root "yā" with reduplication.
Root: yā (class 2)