महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-38, verse-1
संजय उवाच ।
कृतवर्मा कृपो द्रौणिः सूतपुत्रश्च मारिष ।
उलूकः सौबलश्चैव राजा च सह सोदरैः ॥१॥
कृतवर्मा कृपो द्रौणिः सूतपुत्रश्च मारिष ।
उलूकः सौबलश्चैव राजा च सह सोदरैः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
kṛtavarmā kṛpo drauṇiḥ sūtaputraśca māriṣa ,
ulūkaḥ saubalaścaiva rājā ca saha sodaraiḥ.
kṛtavarmā kṛpo drauṇiḥ sūtaputraśca māriṣa ,
ulūkaḥ saubalaścaiva rājā ca saha sodaraiḥ.
1.
saṃjayaḥ uvāca kṛtavarmā kṛpaḥ drauṇiḥ sūtaputraḥ ca
māriṣa ulūkaḥ saubalaḥ ca eva rājā ca saha sodaraiḥ
māriṣa ulūkaḥ saubalaḥ ca eva rājā ca saha sodaraiḥ
1.
saṃjayaḥ uvāca māriṣa kṛtavarmā kṛpaḥ drauṇiḥ ca
sūtaputraḥ ulūkaḥ ca eva saubalaḥ ca rājā saha sodaraiḥ
sūtaputraḥ ulūkaḥ ca eva saubalaḥ ca rājā saha sodaraiḥ
1.
Saṃjaya said: "O venerable one, Kṛtavarmā, Kṛpa, Drauṇi, and Sūtaputra (Karṇa); Ulūka, and indeed Saubala (Śakuni); and the King (Duryodhana) along with his brothers (were among them)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā, son of Droṇa (Drauṇi)
- सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - Karṇa (son of Sūta)
- च (ca) - and
- मारिष (māriṣa) - a respectful address to King Dhṛtarāṣṭra (O venerable one, O respected sir)
- उलूकः (ulūkaḥ) - Ulūka
- सौबलः (saubalaḥ) - Śakuni, son of Subala (Saubala)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly
- राजा (rājā) - King Duryodhana (the king)
- च (ca) - and
- सह (saha) - with, together with
- सोदरैः (sodaraiḥ) - with Duryodhana's brothers (with brothers, with siblings)
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - conquest, victory; a proper name (Sanjaya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice of root vac.
Root: vac (class 2)
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kṛtavarman (a proper name, lit. 'whose armor is made')
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+varman)
- kṛta – done, made
adjective
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - varman – armor, coat of mail
noun (neuter)
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a proper name, the preceptor of the Kauravas and Pāṇḍavas)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā, son of Droṇa (Drauṇi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa; Aśvatthāmā
Patronymic from Droṇa.
सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - Karṇa (son of Sūta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer (sūta); an epithet for Karṇa
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer
noun (masculine)
Root: sū (class 2) - putra – son
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - a respectful address to King Dhṛtarāṣṭra (O venerable one, O respected sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable sir, respected sir
उलूकः (ulūkaḥ) - Ulūka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ulūka
ulūka - owl; Ulūka (a proper name, son of Śakuni)
सौबलः (saubalaḥ) - Śakuni, son of Subala (Saubala)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala; an epithet for Śakuni
Patronymic from Subala.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
राजा (rājā) - King Duryodhana (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सोदरैः (sodaraiḥ) - with Duryodhana's brothers (with brothers, with siblings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sodara
sodara - brother, sibling (lit. 'from the same womb')
Compound type : bahuvrīhi (sa+udara)
- sa – with, together
indeclinable - udara – womb, belly
noun (neuter)