महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-38, verse-5
शिखण्डी तु ततः क्रुद्धो गौतमं त्वरितो ययौ ।
ववर्ष शरवर्षाणि समन्तादेव ब्राह्मणे ॥५॥
ववर्ष शरवर्षाणि समन्तादेव ब्राह्मणे ॥५॥
5. śikhaṇḍī tu tataḥ kruddho gautamaṁ tvarito yayau ,
vavarṣa śaravarṣāṇi samantādeva brāhmaṇe.
vavarṣa śaravarṣāṇi samantādeva brāhmaṇe.
5.
śikhaṇḍī tu tataḥ kruddhaḥ gautamam tvaritaḥ
yayau vavarṣa śaravarṣāṇi samantāt eva brāhmaṇe
yayau vavarṣa śaravarṣāṇi samantāt eva brāhmaṇe
5.
tu tataḥ kruddhaḥ tvaritaḥ śikhaṇḍī gautamam yayau,
(saḥ) brāhmaṇe samantāt eva śaravarṣāṇi vavarṣa
(saḥ) brāhmaṇe samantāt eva śaravarṣāṇi vavarṣa
5.
But then, enraged, Śikhaṇḍī swiftly advanced towards Gautama (Kṛpa) and rained showers of arrows upon that Brahmin from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (a warrior's name)
- तु (tu) - but, indeed, however
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
- गौतमम् (gautamam) - to Kṛpa (who belonged to the Gautama lineage) (to Gautama)
- त्वरितः (tvaritaḥ) - swift, hastened, quick
- ययौ (yayau) - he went, he proceeded
- ववर्ष (vavarṣa) - he rained, he showered
- शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows, torrents of arrows
- समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, everywhere
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- ब्राह्मणे (brāhmaṇe) - upon Kṛpa (who was a brāhmaṇa) (on the Brahmin, upon the priest)
Words meanings and morphology
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (a warrior's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - crested, peacock-feathered, a name of Śikhaṇḍī
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry) with the suffix 'kta'.
Root: krudh (class 4)
गौतमम् (gautamam) - to Kṛpa (who belonged to the Gautama lineage) (to Gautama)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gautama
gautama - a descendant of Gotama, name of a sage, name of Kṛpa
त्वरितः (tvaritaḥ) - swift, hastened, quick
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, swift, quick, agile
Past Passive Participle
Derived from root 'tvar' (to hasten) with the suffix 'kta'.
Root: tvar (class 1)
ययौ (yayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Root: yā (class 2)
ववर्ष (vavarṣa) - he rained, he showered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vṛṣ
Root: vṛṣ (class 1)
शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows, torrents of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 1) - varṣa – rain, shower, torrent
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
ब्राह्मणे (brāhmaṇe) - upon Kṛpa (who was a brāhmaṇa) (on the Brahmin, upon the priest)
(noun)
Locative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, belonging to a Brahmin