महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-38, verse-41
धृष्टद्युम्नस्तु बलवाञ्जित्वा शत्रुं महारथम् ।
कौरवान्समरे तूर्णं वारयामास सायकैः ॥४१॥
कौरवान्समरे तूर्णं वारयामास सायकैः ॥४१॥
41. dhṛṣṭadyumnastu balavāñjitvā śatruṁ mahāratham ,
kauravānsamare tūrṇaṁ vārayāmāsa sāyakaiḥ.
kauravānsamare tūrṇaṁ vārayāmāsa sāyakaiḥ.
41.
dhṛṣṭadyumnaḥ tu balavān jitvā śatrum mahāratham
kauravān samare tūrṇam vārayāmāsa sāyakaiḥ
kauravān samare tūrṇam vārayāmāsa sāyakaiḥ
41.
tu balavān dhṛṣṭadyumnaḥ mahāratham śatrum
jitvā samare tūrṇam sāyakaiḥ kauravān vārayāmāsa
jitvā samare tūrṇam sāyakaiḥ kauravān vārayāmāsa
41.
The mighty Dhṛṣṭadyumna, having defeated the great warrior who was his enemy, swiftly restrained the Kauravas in battle with his arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (Dhṛṣṭadyumna (proper noun))
- तु (tu) - indeed (but, indeed, and)
- बलवान् (balavān) - mighty (powerful, strong, mighty)
- जित्वा (jitvā) - having defeated (having conquered, having won)
- शत्रुम् (śatrum) - enemy (enemy, adversary)
- महारथम् (mahāratham) - great warrior (referring to the enemy, Kṛtavarmā) (great warrior, one with a great chariot)
- कौरवान् (kauravān) - the Kauravas (the Kauravas, descendants of Kuru)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly, rapidly)
- वारयामास (vārayāmāsa) - restrained (restrained, prevented, stopped)
- सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows (by arrows, by missiles)
Words meanings and morphology
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (Dhṛṣṭadyumna (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (proper name, son of Drupada)
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - indeed (but, indeed, and)
(indeclinable)
Note: Often a particle for emphasis or transition.
बलवान् (balavān) - mighty (powerful, strong, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, endowed with strength
Suffixed with -vat to 'bala' (strength). Nominative singular masculine.
Note: Agrees with Dhṛṣṭadyumnaḥ.
जित्वा (jitvā) - having defeated (having conquered, having won)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from root ji
Root: ji (class 1)
शत्रुम् (śatrum) - enemy (enemy, adversary)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Note: Object of jitvā.
महारथम् (mahāratham) - great warrior (referring to the enemy, Kṛtavarmā) (great warrior, one with a great chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one who fights from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Appositive to 'śatrum'.
कौरवान् (kauravān) - the Kauravas (the Kauravas, descendants of Kuru)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru, the Kauravas
Patronymic from Kuru
Note: Object of vārayāmāsa.
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Note: Place of action.
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly, rapidly)
(indeclinable)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root tvar (to hasten), used as an adverb.
Root: tvar (class 1)
वारयामास (vārayāmāsa) - restrained (restrained, prevented, stopped)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vārayāmāsa
Perfect (Causative)
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of the causative stem vārayati (from root vṛ)
Root: vṛ (class 10)
Note: Periphrastic perfect, formed with 'āmāsa'.
सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows (by arrows, by missiles)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, dart, missile
Note: Instrument of restraining.