महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-38, verse-2
सीदमानां चमूं दृष्ट्वा पाण्डुपुत्रभयार्दिताम् ।
समुज्जिहीर्षुर्वेगेन भिन्नां नावमिवार्णवे ॥२॥
समुज्जिहीर्षुर्वेगेन भिन्नां नावमिवार्णवे ॥२॥
2. sīdamānāṁ camūṁ dṛṣṭvā pāṇḍuputrabhayārditām ,
samujjihīrṣurvegena bhinnāṁ nāvamivārṇave.
samujjihīrṣurvegena bhinnāṁ nāvamivārṇave.
2.
sīdamānām camūm dṛṣṭvā pāṇḍuputrabhayārditām
samujjihīrṣuḥ vegena bhinnām nāvam iva arṇave
samujjihīrṣuḥ vegena bhinnām nāvam iva arṇave
2.
pāṇḍuputrabhayārditām sīdamānām camūm dṛṣṭvā,
arṇave bhinnām nāvam iva,
vegena samujjihīrṣuḥ
arṇave bhinnām nāvam iva,
vegena samujjihīrṣuḥ
2.
Upon seeing the army, which was sinking and distressed by fear of the sons of Pāṇḍu, (he desired) to swiftly rescue it, just as one would a shattered boat in the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीदमानाम् (sīdamānām) - sinking, becoming distressed, disheartened
- चमूम् (camūm) - army, host
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- पाण्डुपुत्रभयार्दिताम् (pāṇḍuputrabhayārditām) - afflicted by fear of Pāṇḍu's sons
- समुज्जिहीर्षुः (samujjihīrṣuḥ) - desiring to lift up, wishing to rescue
- वेगेन (vegena) - with speed, quickly, by force
- भिन्नाम् (bhinnām) - broken, shattered, split
- नावम् (nāvam) - boat, ship
- इव (iva) - like, as, as if, similar to
- अर्णवे (arṇave) - in the ocean, in the sea
Words meanings and morphology
सीदमानाम् (sīdamānām) - sinking, becoming distressed, disheartened
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sīdamāna
sīdamāna - sinking, drooping, becoming depressed, disheartened
Present Active Participle
Derived from root 'sad' (to sit, sink) with the 'śānac' suffix, indicating present active participle. The 'ī' is due to reduplication in the root 'sad'.
Root: sad (class 1)
चमूम् (camūm) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of camū
camū - army, host, troop
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) with the suffix 'ktvā'.
Root: dṛś (class 1)
पाण्डुपुत्रभयार्दिताम् (pāṇḍuputrabhayārditām) - afflicted by fear of Pāṇḍu's sons
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāṇḍuputrabhayārdita
pāṇḍuputrabhayārdita - afflicted by fear of Pāṇḍu's sons
Compound type : tatpurusha (pāṇḍuputra+bhaya+ardita)
- pāṇḍuputra – son of Pāṇḍu, Pāṇḍava
noun (masculine) - bhaya – fear, dread
noun (neuter) - ardita – afflicted, distressed, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'ard' (to torment, afflict) with the suffix 'kta'.
Root: ard (class 10)
Note: Compound: pāṇḍuputrabhaya (fear of Pāṇḍu's sons) is a Tatpurusha. Then bhayārdita (afflicted by fear) is another Tatpurusha.
समुज्जिहीर्षुः (samujjihīrṣuḥ) - desiring to lift up, wishing to rescue
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samujjihīrṣu
samujjihīrṣu - desiring to lift up, wishing to rescue
Desiderative Participle
Derived from the desiderative stem of root 'hṛ' (to take, carry) with upasargas 'sam-' and 'ud-'.
Prefixes: sam+ud
Root: hṛ (class 1)
वेगेन (vegena) - with speed, quickly, by force
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
Root: vij (class 6)
भिन्नाम् (bhinnām) - broken, shattered, split
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhinna
bhinna - broken, split, pierced, separate, different
Past Passive Participle
Derived from root 'bhid' (to break, split) with the suffix 'kta'.
Root: bhid (class 7)
नावम् (nāvam) - boat, ship
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship, vessel
इव (iva) - like, as, as if, similar to
(indeclinable)
अर्णवे (arṇave) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of arṇava
arṇava - ocean, sea
Root: ṛ