Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,38

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-38, verse-31

धृष्टद्युम्नं तु समरे संनिवार्य महाबलः ।
कृतवर्माब्रवीद्धृष्टस्तिष्ठ तिष्ठेति पार्षतम् ॥३१॥
31. dhṛṣṭadyumnaṁ tu samare saṁnivārya mahābalaḥ ,
kṛtavarmābravīddhṛṣṭastiṣṭha tiṣṭheti pārṣatam.
31. dhṛṣṭadyumnam tu samare saṃnivārya mahābalaḥ
kṛtavarmā abravīt dhṛṣṭaḥ tiṣṭha tiṣṭha iti pārṣatam
31. tu mahābalaḥ kṛtavarmā samare dhṛṣṭadyumnam saṃnivārya
dhṛṣṭaḥ pārṣatam abravīt: "tiṣṭha tiṣṭha" iti
31. But the mighty Kṛtavarmā, having checked Dhṛṣṭadyumna in battle, fiercely said to the Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), 'Stop! Stop!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna (Dhṛṣṭadyumna (proper name))
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • समरे (samare) - in battle (in battle, on the battlefield)
  • संनिवार्य (saṁnivārya) - having checked (having stopped, having restrained, having checked)
  • महाबलः (mahābalaḥ) - mighty (mighty, very strong, powerful)
  • कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (Kṛtavarmā (proper name))
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, he spoke)
  • धृष्टः (dhṛṣṭaḥ) - fiercely (bold, fierce, impudent, daring)
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop, stay)
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop, stay)
  • इति (iti) - (marks direct speech) (thus, so, in this manner)
  • पार्षतम् (pārṣatam) - to the Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) (to the son of Pṛṣata)

Words meanings and morphology

धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna (Dhṛṣṭadyumna (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (proper name, son of Drupada)
Note: Object of "saṃnivārya".
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: particle
समरे (samare) - in battle (in battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
संनिवार्य (saṁnivārya) - having checked (having stopped, having restrained, having checked)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vṛ (to cover, choose) with upasargas ni and sam; causative form nivāraya + -ya suffix
Prefixes: sam+ni
Root: vṛ (class 5)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty (mighty, very strong, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Qualifies Kṛtavarmā.
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (Kṛtavarmā (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kṛtavarmā (proper name, a Yādava warrior)
Note: Subject of "abravīt".
अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense, 3rd Person Singular
From root brū (to speak)
Root: brū (class 2)
Note: Main verb.
धृष्टः (dhṛṣṭaḥ) - fiercely (bold, fierce, impudent, daring)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭa
dhṛṣṭa - bold, daring, impudent, fierce
Past Passive Participle
From root dhṛṣ (to be daring)
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Qualifies Kṛtavarmā.
तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop, stay)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Mood, 2nd Person Singular
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Direct speech.
तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop, stay)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Mood, 2nd Person Singular
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Direct speech, repetition for emphasis.
इति (iti) - (marks direct speech) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
पार्षतम् (pārṣatam) - to the Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) (to the son of Pṛṣata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - descendant of Pṛṣata (an epithet for Dhṛṣṭadyumna)
Patronymic from Pṛṣata
Note: Object of "abravīt".