महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-38, verse-33
धृष्टद्युम्नस्तु समरे हार्दिक्यं नवभिः शरैः ।
आजघानोरसि क्रुद्धः पीडयन्हृदिकात्मजम् ॥३३॥
आजघानोरसि क्रुद्धः पीडयन्हृदिकात्मजम् ॥३३॥
33. dhṛṣṭadyumnastu samare hārdikyaṁ navabhiḥ śaraiḥ ,
ājaghānorasi kruddhaḥ pīḍayanhṛdikātmajam.
ājaghānorasi kruddhaḥ pīḍayanhṛdikātmajam.
33.
dhṛṣṭadyumnaḥ tu samare hārdikyam navabhiḥ śaraiḥ
ājaghāna urasi kruddhaḥ pīḍayan hṛdikātmajam
ājaghāna urasi kruddhaḥ pīḍayan hṛdikātmajam
33.
tu dhṛṣṭadyumnaḥ samare kruddhaḥ pīḍayan hṛdikātmajam
hārdikyam urasi navabhiḥ śaraiḥ ājaghāna
hārdikyam urasi navabhiḥ śaraiḥ ājaghāna
33.
But Dhṛṣṭadyumna, enraged on the battlefield, struck Hārdikya (Kṛtavarmā) with nine arrows in the chest, afflicting the son of Hṛdika.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (Dhṛṣṭadyumna (proper name))
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- समरे (samare) - on the battlefield (in battle, on the battlefield)
- हार्दिक्यम् (hārdikyam) - Hārdikya (Kṛtavarmā) (Hārdikya, son of Hṛdika (proper name))
- नवभिः (navabhiḥ) - with nine (by nine, with nine)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
- आजघान (ājaghāna) - he struck (he struck, he killed)
- उरसि (urasi) - in the chest (in the chest, on the breast)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
- पीडयन् (pīḍayan) - afflicting (afflicting, tormenting, harassing)
- हृदिकात्मजम् (hṛdikātmajam) - the son of Hṛdika (Kṛtavarmā) (son of Hṛdika)
Words meanings and morphology
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (Dhṛṣṭadyumna (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (proper name, son of Drupada)
Note: Subject of "ājaghāna".
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: particle
समरे (samare) - on the battlefield (in battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
हार्दिक्यम् (hārdikyam) - Hārdikya (Kṛtavarmā) (Hārdikya, son of Hṛdika (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hārdikya
hārdikya - descendant of Hṛdika (an epithet for Kṛtavarmā)
Patronymic from Hṛdika
Note: Object of "ājaghāna".
नवभिः (navabhiḥ) - with nine (by nine, with nine)
(numeral)
Note: Qualifies "śaraiḥ".
शरैः (śaraiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Note: Instrument of striking.
आजघान (ājaghāna) - he struck (he struck, he killed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of han
Perfect Tense, 3rd Person Singular
From root han with upasarga ā
Prefix: ā
Root: han (class 2)
Note: Main verb.
उरसि (urasi) - in the chest (in the chest, on the breast)
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast, bosom
Note: Location of the strike.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies "Dhṛṣṭadyumnaḥ".
पीडयन् (pīḍayan) - afflicting (afflicting, tormenting, harassing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīḍayat
pīḍ - to oppress, torment, afflict
Present Active Participle
From root pīḍ (to oppress)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies "Dhṛṣṭadyumnaḥ".
हृदिकात्मजम् (hṛdikātmajam) - the son of Hṛdika (Kṛtavarmā) (son of Hṛdika)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hṛdikātmaja
hṛdikātmaja - son of Hṛdika (an epithet for Kṛtavarmā)
Compound type : tatpuruṣa (hṛdika+ātmaja)
- hṛdika – Hṛdika (proper name)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Prefix: ātman
Root: jan (class 4)
Note: Another epithet for Hārdikya/Kṛtavarmā.