महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-34, verse-7
अग्रतो मे कृतो राजा छिन्नसर्वपरिच्छदः ।
दुर्योधनस्य प्रीत्यर्थं राधेयेन दुरात्मना ॥७॥
दुर्योधनस्य प्रीत्यर्थं राधेयेन दुरात्मना ॥७॥
7. agrato me kṛto rājā chinnasarvaparicchadaḥ ,
duryodhanasya prītyarthaṁ rādheyena durātmanā.
duryodhanasya prītyarthaṁ rādheyena durātmanā.
7.
agrataḥ me kṛtaḥ rājā chinna-sarva-paricchadaḥ
duryodhanasya prītyartham rādheyeṇa durātmanā
duryodhanasya prītyartham rādheyeṇa durātmanā
7.
rādheyeṇa durātmanā duryodhanasya prītyartham
chinna-sarva-paricchadaḥ rājā me agrataḥ kṛtaḥ
chinna-sarva-paricchadaḥ rājā me agrataḥ kṛtaḥ
7.
The King was placed before me, stripped of all his possessions, by the evil-minded son of Rādhā (Karṇa) for Duryodhana's pleasure.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, before
- मे (me) - before me (the speaker) (to me, for me, by me, my)
- कृतः (kṛtaḥ) - made, done, placed
- राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (the king)
- छिन्न-सर्व-परिच्छदः (chinna-sarva-paricchadaḥ) - King Yudhiṣṭhira, having lost all his belongings (stripped of all possessions/retinue)
- दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
- प्रीत्यर्थम् (prītyartham) - for the sake of pleasure/satisfaction
- राधेयेण (rādheyeṇa) - by Karṇa (by the son of Rādhā (Karṇa))
- दुरात्मना (durātmanā) - by Karṇa, who is evil-minded (by the evil-minded one)
Words meanings and morphology
अग्रतः (agrataḥ) - in front, before
(indeclinable)
मे (me) - before me (the speaker) (to me, for me, by me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
कृतः (kṛtaḥ) - made, done, placed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed, placed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with suffix 'kta'.
Root: kṛ (class 8)
राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
छिन्न-सर्व-परिच्छदः (chinna-sarva-paricchadaḥ) - King Yudhiṣṭhira, having lost all his belongings (stripped of all possessions/retinue)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chinna-sarva-paricchada
chinna-sarva-paricchada - one whose all possessions/retinue are cut off/stripped
Compound type : bahuvrīhi (chinna+sarva+paricchada)
- chinna – cut, severed, stripped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'chid' (to cut) with suffix 'kta'.
Root: chid (class 7) - sarva – all, whole, every
pronoun (masculine) - paricchada – retinue, equipment, furniture, possessions
noun (masculine)
दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava)
प्रीत्यर्थम् (prītyartham) - for the sake of pleasure/satisfaction
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (prīti+artha)
- prīti – pleasure, joy, satisfaction
noun (feminine) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
राधेयेण (rādheyeṇa) - by Karṇa (by the son of Rādhā (Karṇa))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā (an epithet for Karṇa)
दुरात्मना (durātmanā) - by Karṇa, who is evil-minded (by the evil-minded one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, depraved
Compound type : karmadhāraya (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)