Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-34, verse-22

निहते भीमसेने तु यदि वा विरथीकृते ।
अभियास्यति मां पार्थस्तन्मे साधु भविष्यति ।
अत्र यन्मन्यसे प्राप्तं तच्छीघ्रं संप्रधारय ॥२२॥
22. nihate bhīmasene tu yadi vā virathīkṛte ,
abhiyāsyati māṁ pārthastanme sādhu bhaviṣyati ,
atra yanmanyase prāptaṁ tacchīghraṁ saṁpradhāraya.
22. nihate bhīmasene tu yadi vā virathīkṛte
abhiyāsyati mām pārthaḥ tat
me sādhu bhaviṣyati atra yat manyase
prāptam tat śīghram saṃpradhāraya
22. yadi bhīmasene nihate vā virathīkṛte,
pārthaḥ mām abhiyāsyati.
tat me sādhu bhaviṣyati.
atra yat prāptam manyase,
tat śīghram saṃpradhāraya.
22. If Bhimasena is killed or made chariot-less, then Arjuna (pārtha) will surely attack me. That will be beneficial for me. Whatever you consider suitable in this situation, decide quickly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निहते (nihate) - killed (referring to Bhimasena) (killed, destroyed, struck down)
  • भीमसेने (bhīmasene) - in the case of Bhimasena (in Bhimasena)
  • तु (tu) - then (introducing a consequence) (but, indeed, however, then)
  • यदि (yadi) - if
  • वा (vā) - or
  • विरथीकृते (virathīkṛte) - made chariot-less (referring to Bhimasena) (made chariot-less, dismounted from a chariot)
  • अभियास्यति (abhiyāsyati) - will attack (will attack, will approach)
  • माम् (mām) - me (Karna) (me)
  • पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā (Arjuna))
  • तत् (tat) - that (situation) (that, therefore)
  • मे (me) - for me (to me, for me, my)
  • साधु (sādhu) - beneficial (good, proper, virtuous, beneficial)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
  • अत्र (atra) - in this matter (here, in this matter)
  • यत् (yat) - whatever (which, whatever)
  • मन्यसे (manyase) - you (Shalya) consider (you think, you consider)
  • प्राप्तम् (prāptam) - suitable, proper (obtained, reached, suitable, proper)
  • तत् (tat) - that (action/decision) (that, therefore)
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
  • संप्रधारय (saṁpradhāraya) - decide (decide, consider, reflect)

Words meanings and morphology

निहते (nihate) - killed (referring to Bhimasena) (killed, destroyed, struck down)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
भीमसेने (bhīmasene) - in the case of Bhimasena (in Bhimasena)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Name of a strong Pandava prince
तु (tu) - then (introducing a consequence) (but, indeed, however, then)
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
विरथीकृते (virathīkṛte) - made chariot-less (referring to Bhimasena) (made chariot-less, dismounted from a chariot)
(adjective)
Locative, masculine, singular of virathīkṛta
virathīkṛta - made chariot-less, dismounted from a chariot
Past Passive Participle
Derived from vi-ratha (without a chariot) + kṛ (to make) as a P.P.P. It is a denominative formation.
Root: kṛ (class 8)
अभियास्यति (abhiyāsyati) - will attack (will attack, will approach)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future Tense, 3rd person singular
Root yā with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: yā (class 2)
माम् (mām) - me (Karna) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (an epithet for Arjuna, Yudhishthira, Bhimasena)
तत् (tat) - that (situation) (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
मे (me) - for me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
साधु (sādhu) - beneficial (good, proper, virtuous, beneficial)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sādhu
sādhu - good, righteous, proper, beneficial
Note: Functions adverbially or as a predicative adjective with bhaviṣyati.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
अत्र (atra) - in this matter (here, in this matter)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, whatever)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Accusative here, object of manyase.
मन्यसे (manyase) - you (Shalya) consider (you think, you consider)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Tense, 2nd person singular, Middle voice
Root: man (class 4)
प्राप्तम् (prāptam) - suitable, proper (obtained, reached, suitable, proper)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, suitable, appropriate
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies yat.
तत् (tat) - that (action/decision) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Correlative pronoun for yat. Object of saṃpradhāraya.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
संप्रधारय (saṁpradhāraya) - decide (decide, consider, reflect)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dhṛ
Imperative, 2nd person singular, Active voice (causative stem)
Root dhṛ with prefixes sam and pra. Causative stem.
Prefixes: sam+pra
Root: dhṛ (class 1)