Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-76, verse-7

विमुक्तौ शस्त्रसंबाधाद्द्रोणानीकात्सुदुर्भिदात् ।
अदृश्येतां महात्मानौ कालसूर्याविवोदितौ ॥७॥
7. vimuktau śastrasaṁbādhāddroṇānīkātsudurbhidāt ,
adṛśyetāṁ mahātmānau kālasūryāvivoditau.
7. vimuktau śastrasaṃbādhāt droṇānīkāt sudurbhidāt
adṛśyetām mahātmānau kālasūryau iva uditau
7. mahātmānau śastrasaṃbādhāt sudurbhidāt droṇānīkāt
vimuktau uditau kālasūryau iva adṛśyetām
7. The two great souls (ātman), having been released from the multitude of weapons and from Droṇa's army, which was very difficult to pierce, appeared like the suns of destruction (kālasūrya) that have just risen.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विमुक्तौ (vimuktau) - released from the battle/danger (released, liberated, freed)
  • शस्त्रसंबाधात् (śastrasaṁbādhāt) - from the obstruction/multitude of weapons
  • द्रोणानीकात् (droṇānīkāt) - from Droṇa's army
  • सुदुर्भिदात् (sudurbhidāt) - (referring to Droṇa's army) (from that which is very difficult to pierce/break through)
  • अदृश्येताम् (adṛśyetām) - they appeared, they were seen
  • महात्मानौ (mahātmānau) - Refers to the two heroes (e.g., Arjuna and Bhima, or Krishna and Arjuna) (the two great souls, magnanimous ones)
  • कालसूर्यौ (kālasūryau) - the two suns of destruction, the two suns of time
  • इव (iva) - like, as, as if
  • उदितौ (uditau) - (just) risen (risen, ascended)

Words meanings and morphology

विमुक्तौ (vimuktau) - released from the battle/danger (released, liberated, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vimukta
vimukta - released, freed, liberated
Past Passive Participle
From prefix vi- + root muc (to release) + suffix kta
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
शस्त्रसंबाधात् (śastrasaṁbādhāt) - from the obstruction/multitude of weapons
(noun)
Ablative, masculine, singular of śastrasaṃbādha
śastrasaṁbādha - obstruction/multitude/crowd of weapons
Compound of śastra (weapon) and saṃbādha (crowd, obstruction)
Compound type : tatpuruṣa (śastra+saṃbādha)
  • śastra – weapon, missile, sword
    noun (neuter)
    Root: śas
  • saṃbādha – crowd, multitude, obstruction, oppression
    noun (masculine)
    From prefix sam- + root badh (to bind, obstruct)
    Prefix: sam
    Root: badh (class 1)
द्रोणानीकात् (droṇānīkāt) - from Droṇa's army
(noun)
Ablative, neuter, singular of droṇānīka
droṇānīka - Droṇa's army
Compound of Droṇa (proper noun) and anīka (army, host)
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+anīka)
  • droṇa – Droṇa (name of a warrior, guru)
    proper noun (masculine)
  • anīka – army, host, face, front
    noun (neuter)
सुदुर्भिदात् (sudurbhidāt) - (referring to Droṇa's army) (from that which is very difficult to pierce/break through)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of sudurbhida
sudurbhida - very difficult to pierce/break, impenetrable
Compound of su- (very, good) + dur- (difficult) + bhida (to break). Lit. 'very difficult to break'.
Compound type : karmadhāraya (su+durbhida)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • durbhida – difficult to break, hard to penetrate
    adjective (masculine/neuter)
    From prefix dur- + root bhid (to break)
    Prefix: dur
    Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with droṇānīkāt.
अदृश्येताम् (adṛśyetām) - they appeared, they were seen
(verb)
3rd person , dual, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect passive form
Root dṛś in passive voice, Imperfect Tense (Laṅ-lakāra), 3rd person dual. a- is augment.
Root: dṛś (class 1)
Note: The passive voice implies "they became visible" or "they were seen".
महात्मानौ (mahātmānau) - Refers to the two heroes (e.g., Arjuna and Bhima, or Krishna and Arjuna) (the two great souls, magnanimous ones)
(noun)
Nominative, masculine, dual of mahātman
mahātman - great soul (ātman), noble-minded, magnanimous
Compound of mahā (great) + ātman (self, soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, essence, spirit
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
कालसूर्यौ (kālasūryau) - the two suns of destruction, the two suns of time
(noun)
Nominative, masculine, dual of kālasūrya
kālasūrya - sun of time/destruction, doomsday sun
Compound of kāla (time, destruction) and sūrya (sun).
Compound type : tatpuruṣa (kāla+sūrya)
  • kāla – time, death, destruction
    noun (masculine)
  • sūrya – sun
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उदितौ (uditau) - (just) risen (risen, ascended)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of udita
udita - risen, ascended, appeared
Past Passive Participle
From prefix ud- + root i (to go) + suffix kta. ud-i-kta -> udita.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Agrees with kālasūryau.