Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-76, verse-42

दृष्ट्वा दुर्योधनं कृष्णस्त्वतिक्रान्तं सहानुगम् ।
अब्रवीदर्जुनं राजन्प्राप्तकालमिदं वचः ॥४२॥
42. dṛṣṭvā duryodhanaṁ kṛṣṇastvatikrāntaṁ sahānugam ,
abravīdarjunaṁ rājanprāptakālamidaṁ vacaḥ.
42. dṛṣṭvā duryodhanam kṛṣṇaḥ tu atikrāntam saha anugam
abravīt arjunam rājan prāptakālam idam vacaḥ
42. rājan,
kṛṣṇaḥ tu duryodhanam saha anugam atikrāntam dṛṣṭvā,
arjunam idam prāptakālam vacaḥ abravīt.
42. But Kṛṣṇa, O King, seeing Duryodhana who had advanced along with his followers, spoke these timely words to Arjuna.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, upon seeing
  • दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • अतिक्रान्तम् (atikrāntam) - having advanced, having transgressed
  • सह (saha) - with, together with, accompanied by
  • अनुगम् (anugam) - his followers (follower, attendant)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
  • राजन् (rājan) - O King! (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king!)
  • प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, appropriate for the occasion
  • इदम् (idam) - this
  • वचः (vacaḥ) - word, speech, saying

Words meanings and morphology

दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, upon seeing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'dṛś' with suffix '-tvā'.
Root: dṛś (class 1)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, son of Dhṛtarāṣṭra)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a proper name); dark, black
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अतिक्रान्तम् (atikrāntam) - having advanced, having transgressed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atikrānta
atikrānta - gone beyond, passed over, surpassed, advanced, transgressed
Past Active Participle (transitive usage often takes accusative object)
From root 'kram' with upasarga 'ati'.
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
अनुगम् (anugam) - his followers (follower, attendant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anuga
anuga - following, accompanying, a follower, an attendant
From root 'gam' with upasarga 'anu'.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper name); white, clear, silver
राजन् (rājan) - O King! (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, appropriate for the occasion
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - whose time has arrived, timely, opportune
Compound type : bahuvrihi (prāpta+kāla)
  • prāpta – obtained, reached, arrived
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'āp' with upasarga 'pra'.
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
  • kāla – time, season, proper time
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, declaration
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)