Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-76, verse-27

ज्याघोषतलनिर्ह्रादाद्गदानिस्त्रिंशविद्युतः ।
द्रोणास्त्रमेघान्निर्मुक्तौ सूर्येन्दू तिमिरादिव ॥२७॥
27. jyāghoṣatalanirhrādādgadānistriṁśavidyutaḥ ,
droṇāstrameghānnirmuktau sūryendū timirādiva.
27. jīghoṣatalanirhrādāt gadānistriṃśavidyutaḥ
droṇāstramedhāt nirmuktau sūryendū timirāt iva
27. sūryendū timirāt iva nirmuktau (tau),
jīghoṣatalanirhrādāt gadānistriṃśavidyutaḥ droṇāstramedhāt
27. From the deep roar of the bowstring, accompanied by maces and swords like flashes of lightning, the two (heroes) were released from Drona's weapon-clouds, just as the sun and moon emerge from darkness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जीघोषतलनिर्ह्रादात् (jīghoṣatalanirhrādāt) - from the deep roar of the bowstring, from the sound of the bowstring's base
  • गदानिस्त्रिंशविद्युतः (gadānistriṁśavidyutaḥ) - with maces and swords as lightning, whose lightning is maces and swords
  • द्रोणास्त्रमेधात् (droṇāstramedhāt) - from Drona's weapon-cloud, from the cloud of Drona's weapons
  • निर्मुक्तौ (nirmuktau) - released (from the weapon-clouds) (released, liberated, freed)
  • सूर्येन्दू (sūryendū) - the sun and the moon
  • तिमिरात् (timirāt) - from darkness, from gloom
  • इव (iva) - as, like, as if

Words meanings and morphology

जीघोषतलनिर्ह्रादात् (jīghoṣatalanirhrādāt) - from the deep roar of the bowstring, from the sound of the bowstring's base
(noun)
Ablative, masculine, singular of jīghoṣatalanirhrāda
jīghoṣatalanirhrāda - deep roar of the bowstring, sound of the base of the bowstring's twang
Compound type : tatpuruṣa (jīghoṣa+tala+nirhrāda)
  • jīghoṣa – twang of a bowstring
    noun (masculine)
  • tala – base, bottom, surface, deep
    noun (neuter)
  • nirhrāda – roar, deep sound, loud noise
    noun (masculine)
    Prefix: nir
    Root: hrād (class 1)
गदानिस्त्रिंशविद्युतः (gadānistriṁśavidyutaḥ) - with maces and swords as lightning, whose lightning is maces and swords
(adjective)
Nominative, masculine, dual of gadānistriṃśavidyut
gadānistriṁśavidyut - having maces and swords as lightning
Compound type : bahuvrīhi (gadā+nistriṃśa+vidyut)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
  • nistriṃśa – sword, scimitar
    noun (masculine)
  • vidyut – lightning, flash
    noun (feminine)
Note: Adjective qualifying the implied heroes (Arjuna and Krishna).
द्रोणास्त्रमेधात् (droṇāstramedhāt) - from Drona's weapon-cloud, from the cloud of Drona's weapons
(noun)
Ablative, masculine, singular of droṇāstramedha
droṇāstramedha - Drona's weapon-cloud, cloud of Drona's weapons
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+astra+medha)
  • droṇa – Drona (name of a preceptor)
    proper noun (masculine)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
  • medha – cloud, mass, heap, multitude
    noun (masculine)
निर्मुक्तौ (nirmuktau) - released (from the weapon-clouds) (released, liberated, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nirmukta
nirmukta - released, set free, liberated (mokṣa)
Past Passive Participle
Derived from root muc (to free, release) with prefix nir-
Prefix: nir
Root: muc (class 6)
Note: Refers to the two heroes (Arjuna and Krishna).
सूर्येन्दू (sūryendū) - the sun and the moon
(noun)
Nominative, masculine, dual of sūryendu
sūryendu - sun and moon
Compound type : itaretara dvandva (sūrya+indu)
  • sūrya – sun
    noun (masculine)
  • indu – moon
    noun (masculine)
Note: Used as a simile.
तिमिरात् (timirāt) - from darkness, from gloom
(noun)
Ablative, neuter, singular of timira
timira - darkness, gloom, blindness
इव (iva) - as, like, as if
(indeclinable)