महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-76, verse-12
आशा बलवती राजन्पुत्राणामभवत्तव ।
द्रोणहार्दिक्ययोः कृष्णौ न मोक्ष्येते इति प्रभो ॥१२॥
द्रोणहार्दिक्ययोः कृष्णौ न मोक्ष्येते इति प्रभो ॥१२॥
12. āśā balavatī rājanputrāṇāmabhavattava ,
droṇahārdikyayoḥ kṛṣṇau na mokṣyete iti prabho.
droṇahārdikyayoḥ kṛṣṇau na mokṣyete iti prabho.
12.
āśā balavatī rājan putrāṇām abhavat tava
droṇahārdikyayoḥ kṛṣṇau na mokṣyete iti prabho
droṇahārdikyayoḥ kṛṣṇau na mokṣyete iti prabho
12.
rājan,
prabho,
tava,
putrāṇām,
balavatī,
āśā,
abhavat,
(iti yat),
kṛṣṇau,
droṇahārdikyayoḥ,
na,
mokṣyete
prabho,
tava,
putrāṇām,
balavatī,
āśā,
abhavat,
(iti yat),
kṛṣṇau,
droṇahārdikyayoḥ,
na,
mokṣyete
12.
O king, O lord, a strong hope arose in your sons, thinking: "The two Krishnas (Krishna and Arjuna) will not escape Drona and Kritavarma (Hardikya)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आशा (āśā) - hope, expectation, direction
- बलवती (balavatī) - strong, powerful, mighty
- राजन् (rājan) - O king
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - in your sons (referring to their mindset) (of the sons, among the sons)
- अभवत् (abhavat) - it arose (it was, it became, it arose)
- तव (tava) - your (your, of you)
- द्रोणहार्दिक्ययोः (droṇahārdikyayoḥ) - from Drona and Hardikya (of Drona and Hardikya (Kritavarma))
- कृष्णौ (kṛṣṇau) - Lord Krishna and Arjuna (the two Krishnas (Krishna and Arjuna))
- न (na) - not, no
- मोक्ष्येते (mokṣyete) - will escape (will be released, will be liberated, will escape)
- इति (iti) - thinking, that (thus, so, indicating a quote)
- प्रभो (prabho) - O lord (addressing Dhritarashtra) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
आशा (āśā) - hope, expectation, direction
(noun)
Nominative, feminine, singular of āśā
āśā - hope, expectation, desire, direction
From root āśiṣ (to wish) or ā-śas (to expect).
Note: Subject of 'abhavat'.
बलवती (balavatī) - strong, powerful, mighty
(adjective)
Nominative, feminine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
Possessive suffix matup applied to bala (strength).
Note: Agrees with 'āśā'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - in your sons (referring to their mindset) (of the sons, among the sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Denotes possession or relation to the 'hope'.
अभवत् (abhavat) - it arose (it was, it became, it arose)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (Laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular
Root bhū + augment a- + imperfect ending.
Root: bhū (class 1)
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Dhritarashtra.
द्रोणहार्दिक्ययोः (droṇahārdikyayoḥ) - from Drona and Hardikya (of Drona and Hardikya (Kritavarma))
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of droṇahārdikya
droṇahārdikya - Drona and Hardikya (Kritavarma)
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (droṇa+hārdikya)
- droṇa – Drona (a proper noun, name of a teacher)
proper noun (masculine) - hārdikya – Hardikya (patronymic of Kṛtavarma, son of Hṛdika)
proper noun (masculine)
Patronymic from Hṛdika.
Note: Indicates the source from which escape is sought (ablative sense conveyed by genitive with 'mokṣyete').
कृष्णौ (kṛṣṇau) - Lord Krishna and Arjuna (the two Krishnas (Krishna and Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black; Krishna (name of the deity), Arjuna (sometimes called Krishna due to dark complexion)
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Subject of 'mokṣyete'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'mokṣyete'.
मोक्ष्येते (mokṣyete) - will escape (will be released, will be liberated, will escape)
(verb)
3rd person , dual, middle, future (Lṛṭ) of mokṣ
Future tense, 3rd person dual, middle voice
From root muc (to release) with desiderative suffix sa and middle endings, or simply the future stem.
Root: muc (class 6)
Note: Passive/middle sense, 'will escape from'.
इति (iti) - thinking, that (thus, so, indicating a quote)
(indeclinable)
Note: Marks the end of the direct speech/thought.
प्रभो (prabho) - O lord (addressing Dhritarashtra) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, able
From pra + root bhū (to be).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)