Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-76, verse-38

कृष्णपार्थौ महेष्वासौ व्यतिक्रम्याथ ते सुतः ।
अग्रतः पुण्डरीकाक्षं प्रतीयाय नराधिप ॥३८॥
38. kṛṣṇapārthau maheṣvāsau vyatikramyātha te sutaḥ ,
agrataḥ puṇḍarīkākṣaṁ pratīyāya narādhipa.
38. kṛṣṇapārthau maheṣvāsau vyatikramya atha te
sutaḥ | agrataḥ puṇḍarīkākṣam pratīyāya narādhipa
38. atha narādhipa te sutaḥ maheṣvāsau kṛṣṇapārthau vyatikramya agrataḥ puṇḍarīkākṣam pratīyāya.
38. Then your son, O king, passing by Kṛṣṇa and Arjuna, those great archers, went forth ahead to meet the lotus-eyed one (Kṛṣṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृष्णपार्थौ (kṛṣṇapārthau) - Kṛṣṇa and Pārtha (Arjuna)
  • महेष्वासौ (maheṣvāsau) - referring to Kṛṣṇa and Arjuna (great archers)
  • व्यतिक्रम्य (vyatikramya) - having passed by, having gone beyond
  • अथ (atha) - then, thereupon
  • ते (te) - belonging to Dhṛtarāṣṭra (your)
  • सुतः (sutaḥ) - Duryodhana (your son) (son)
  • अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead, before
  • पुण्डरीकाक्षम् (puṇḍarīkākṣam) - Kṛṣṇa (the lotus-eyed one)
  • प्रतीयाय (pratīyāya) - he went towards, he advanced to meet
  • नराधिप (narādhipa) - O Dhṛtarāṣṭra (O king, O lord of men)

Words meanings and morphology

कृष्णपार्थौ (kṛṣṇapārthau) - Kṛṣṇa and Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of kṛṣṇapārtha
kṛṣṇapārtha - Kṛṣṇa and Pārtha
Compound type : dvandva (kṛṣṇa+pārtha)
  • kṛṣṇa – Kṛṣṇa
    proper noun (masculine)
  • pārtha – Arjuna (son of Pṛthā)
    proper noun (masculine)
Note: Object of 'vyatikramya' (having passed by)
महेष्वासौ (maheṣvāsau) - referring to Kṛṣṇa and Arjuna (great archers)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • iṣvāsa – bow; an archer
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'kṛṣṇapārthau'
व्यतिक्रम्य (vyatikramya) - having passed by, having gone beyond
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root kram with prefixes vi- and ati- and suffix -ya
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
ते (te) - belonging to Dhṛtarāṣṭra (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सुतः (sutaḥ) - Duryodhana (your son) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son
Root: sū (class 2)
अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead, before
(indeclinable)
From agra with suffix -tas
पुण्डरीकाक्षम् (puṇḍarīkākṣam) - Kṛṣṇa (the lotus-eyed one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed, name of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣi)
  • puṇḍarīka – white lotus
    noun (neuter)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
प्रतीयाय (pratīyāya) - he went towards, he advanced to meet
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of pratīyā
Prefix: prati
Root: yā (class 2)
नराधिप (narādhipa) - O Dhṛtarāṣṭra (O king, O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • adhipa – lord, ruler, protector
    noun (masculine)