महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-51, verse-42
स पाञ्चजन्योऽच्युतवक्त्रवायुना भृशं सुपूर्णोदरनिःसृतध्वनिः ।
जगत्सपातालवियद्दिगीश्वरं प्रकम्पयामास युगात्यये यथा ॥४२॥
जगत्सपातालवियद्दिगीश्वरं प्रकम्पयामास युगात्यये यथा ॥४२॥
42. sa pāñcajanyo'cyutavaktravāyunā; bhṛśaṁ supūrṇodaraniḥsṛtadhvaniḥ ,
jagatsapātālaviyaddigīśvaraṁ; prakampayāmāsa yugātyaye yathā.
jagatsapātālaviyaddigīśvaraṁ; prakampayāmāsa yugātyaye yathā.
42.
saḥ pāñcajanyaḥ acyutavaktrvāyunā
bhṛśaṃ supūrṇodaranihsṛtadhvaniḥ
jagat sa-pātālaviyaddigīśvaraṃ
prakampayāmāsa yugātyaye yathā
bhṛśaṃ supūrṇodaranihsṛtadhvaniḥ
jagat sa-pātālaviyaddigīśvaraṃ
prakampayāmāsa yugātyaye yathā
42.
saḥ pāñcajanyaḥ acyutavaktrvāyunā
bhṛśaṃ supūrṇodaranihsṛtadhvaniḥ
yugātyaye yathā sa-pātālaviyaddigīśvaraṃ
jagat prakampayāmāsa
bhṛśaṃ supūrṇodaranihsṛtadhvaniḥ
yugātyaye yathā sa-pātālaviyaddigīśvaraṃ
jagat prakampayāmāsa
42.
That Pañcajanya conch, its sound intensely emitted from its fully-filled cavity by the breath from Acyuta's (Krishna's) mouth, caused the world—including the netherworlds, the sky, and the lords of the directions—to tremble, just as it does at the end of a cosmic age (yuga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (Pañcajanya conch) (that, he)
- पाञ्चजन्यः (pāñcajanyaḥ) - the Pañcajanya conch
- अच्युतवक्त्र्वायुना (acyutavaktrvāyunā) - by the air from Acyuta's mouth
- भृशं (bhṛśaṁ) - greatly, intensely, exceedingly
- सुपूर्णोदरनिह्सृतध्वनिः (supūrṇodaranihsṛtadhvaniḥ) - its sound intensely emitted from its fully-filled cavity (having a sound issued from its completely filled belly/cavity)
- जगत् (jagat) - the world, everything in motion
- स-पातालवियद्दिगीश्वरं (sa-pātālaviyaddigīśvaraṁ) - including the netherworlds, the sky, and the lords of the directions (with the netherworlds, sky, and lords of directions)
- प्रकम्पयामास (prakampayāmāsa) - made to tremble, caused to shake
- युगात्यये (yugātyaye) - at the end of a cosmic age (yuga) (at the end of a yuga (cosmic age))
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (Pañcajanya conch) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `pāñcajanyaḥ`.
पाञ्चजन्यः (pāñcajanyaḥ) - the Pañcajanya conch
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcajanya
pāñcajanya - name of Krishna's conch shell (born from a Pañcajana demon)
अच्युतवक्त्र्वायुना (acyutavaktrvāyunā) - by the air from Acyuta's mouth
(noun)
Instrumental, masculine, singular of acyutavaktrvāyu
acyutavaktrvāyu - the breath/air from Acyuta's mouth
Compound.
Compound type : tatpurusha (acyuta+vaktra+vāyu)
- acyuta – Acyuta (an epithet of Vishnu/Krishna, meaning 'the infallible')
proper noun (masculine) - vaktra – mouth, face, snout
noun (neuter) - vāyu – wind, air, breath
noun (masculine)
भृशं (bhṛśaṁ) - greatly, intensely, exceedingly
(indeclinable)
Often used as an adverb.
सुपूर्णोदरनिह्सृतध्वनिः (supūrṇodaranihsṛtadhvaniḥ) - its sound intensely emitted from its fully-filled cavity (having a sound issued from its completely filled belly/cavity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of supūrṇodaranihsṛtadhvani
supūrṇodaranihsṛtadhvani - having a sound (dhvani) that has issued (niḥsṛta) from a perfectly filled (supūrṇa) cavity (udara)
Bahuvrīhi compound describing the conch.
Compound type : bahuvrihi (su+pūrṇa+udara+niḥsṛta+dhvani)
- su – good, well, very
indeclinable - pūrṇa – full, complete, filled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `pṛ` (to fill).
Root: pṛ (class 9) - udara – belly, abdomen, cavity
noun (neuter) - niḥsṛta – issued, emitted, gone out
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `sṛ` (to flow, move) with prefix `nis`.
Prefix: nis
Root: sṛ (class 1) - dhvani – sound, noise, tone
noun (masculine)
Root: dhvan (class 1)
Note: Refers to `pāñcajanyaḥ`.
जगत् (jagat) - the world, everything in motion
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living, the world, the universe
Present Active Participle (substantivized)
From root `gam` (to go).
Root: gam (class 1)
Note: The object of `prakampayāmāsa`.
स-पातालवियद्दिगीश्वरं (sa-pātālaviyaddigīśvaraṁ) - including the netherworlds, the sky, and the lords of the directions (with the netherworlds, sky, and lords of directions)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sa-pātālaviyaddigīśvara
sa-pātālaviyaddigīśvara - together with the netherworlds (pātāla), the sky (viyat), and the lords of the directions (digīśvara)
Bahuvrīhi compound, qualifying `jagat`.
Compound type : bahuvrihi (sa+pātāla+viyat+dik+īśvara)
- sa – with, together with
indeclinable - pātāla – netherworld, infernal regions
noun (neuter) - viyat – sky, atmosphere, ether
noun (neuter) - dik – direction, quarter (of the sky)
noun (feminine) - īśvara – lord, master, controller, a god
noun (masculine)
Derived from root `īś` (to rule, to be master of).
Root: īś (class 2)
Note: Qualifies `jagat`.
प्रकम्पयामास (prakampayāmāsa) - made to tremble, caused to shake
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kamp
Causative Perfect (Lit)
From root `kamp` (to tremble) in causative stem (`kampaya`) with prefix `pra`. `Āmasa` is the suffix for 3rd singular perfect.
Prefix: pra
Root: kamp (class 1)
युगात्यये (yugātyaye) - at the end of a cosmic age (yuga) (at the end of a yuga (cosmic age))
(noun)
Locative, masculine, singular of yugātyaya
yugātyaya - the end of a yuga (cosmic age), the destruction of the world
Compound `yuga` (age) + `atyaya` (end).
Compound type : tatpurusha (yuga+atyaya)
- yuga – yuga, age, epoch, a pair
noun (masculine) - atyaya – passing away, expiration, end, destruction
noun (masculine)
From `ati` + root `i` (to go).
Prefix: ati
Root: i (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)