महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-51, verse-35
मद्यपो भिन्नमर्यादः कृतघ्नो भ्रातृनिन्दकः ।
तेषां गतिमियां क्षिप्रं न चेद्धन्यां जयद्रथम् ॥३५॥
तेषां गतिमियां क्षिप्रं न चेद्धन्यां जयद्रथम् ॥३५॥
35. madyapo bhinnamaryādaḥ kṛtaghno bhrātṛnindakaḥ ,
teṣāṁ gatimiyāṁ kṣipraṁ na ceddhanyāṁ jayadratham.
teṣāṁ gatimiyāṁ kṣipraṁ na ceddhanyāṁ jayadratham.
35.
madyapaḥ bhinna maryādaḥ kṛtaghnaḥ bhrātṛ nindakaḥ
teṣām gatim iyām kṣipram na cet hanyām jayadratham
teṣām gatim iyām kṣipram na cet hanyām jayadratham
35.
na cet jayadratham hanyām kṣipram madyapaḥ bhinna
maryādaḥ kṛtaghnaḥ bhrātṛ nindakaḥ teṣām gatim iyām
maryādaḥ kṛtaghnaḥ bhrātṛ nindakaḥ teṣām gatim iyām
35.
May I swiftly attain the destiny of drunkards, those who transgress moral limits, the ungrateful, and those who blame their brothers, if I do not slay Jayadratha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मद्यपः (madyapaḥ) - a drunkard (a drunkard, one who drinks intoxicating liquor)
- भिन्न (bhinna) - broken (broken, split, divided)
- मर्यादः (maryādaḥ) - moral limits (boundary, limit, moral law, rule of conduct)
- कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - an ungrateful person (ungrateful, one who forgets benefits)
- भ्रातृ (bhrātṛ) - brother
- निन्दकः (nindakaḥ) - one who blames (a blamer, censurer, one who reproaches)
- तेषाम् (teṣām) - their (referring to the previously listed types of people) (of them, their)
- गतिम् (gatim) - destiny (going, motion, state, condition, destiny, path)
- इयाम् (iyām) - I may attain (I may go, I may attain)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - swiftly (quickly, swiftly)
- न (na) - not (not, no)
- चेत् (cet) - if
- हन्याम् (hanyām) - I do not slay (I may slay, I should slay)
- जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha (Jayadratha (proper noun))
Words meanings and morphology
मद्यपः (madyapaḥ) - a drunkard (a drunkard, one who drinks intoxicating liquor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of madyapa
madyapa - one who drinks intoxicating liquor, a drunkard
Compound of madya (intoxicating drink) and pa (drinker, from √pā).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (madya+pa)
- madya – intoxicating drink, liquor
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root √mad (to be drunk, rejoice) with suffix -ya.
Root: mad (class 4) - pa – drinker, protector
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root √pā (to drink).
Root: pā (class 1)
Note: Lists types of sinners whose fate the speaker wishes to avoid.
भिन्न (bhinna) - broken (broken, split, divided)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhinna
bhinna - broken, split, separated, divided
Past Passive Participle
Derived from root √bhid (to break, cleave). Formed with the suffix -ta (which becomes -na).
Root: bhid (class 7)
Note: Part of the compound bhinnamaryādaḥ.
मर्यादः (maryādaḥ) - moral limits (boundary, limit, moral law, rule of conduct)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maryādā
maryādā - boundary, limit, moral law, rule of conduct, decorum
Note: Part of the compound bhinnamaryādaḥ.
कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - an ungrateful person (ungrateful, one who forgets benefits)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtaghna
kṛtaghna - ungrateful, one who forgets benefits or acts of kindness, traitor
Compound of kṛta (done, benefit) and ghna (destroying, killing, from √han).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (kṛta+ghna)
- kṛta – done, made, performed, benefit, kindness
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - ghna – killing, destroying, slayer, destroyer
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root √han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Refers to one who destroys (forgets) a good deed.
भ्रातृ (bhrātṛ) - brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
निन्दकः (nindakaḥ) - one who blames (a blamer, censurer, one who reproaches)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nindaka
nindaka - blamer, censurer, reproacher
Agent noun
Derived from root √nind (to blame) with suffix -aka.
Root: nind (class 1)
तेषाम् (teṣām) - their (referring to the previously listed types of people) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the collective group of wicked people just described.
गतिम् (gatim) - destiny (going, motion, state, condition, destiny, path)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, destiny, state, condition
Action noun
Derived from root √gam (to go) with suffix -ti.
Root: gam (class 1)
Note: Object of iyām.
इयाम् (iyām) - I may attain (I may go, I may attain)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of i
Optative Active
Root i (to go), Optative mood.
Root: i (class 2)
Note: Expresses a wish or curse.
क्षिप्रम् (kṣipram) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Modifies iyām.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Part of the conditional na cet.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Conditional particle.
Note: na cet means 'if not'.
हन्याम् (hanyām) - I do not slay (I may slay, I should slay)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative Active
Root han of class 2. Optative mood.
Root: han (class 2)
Note: Part of the conditional clause.
जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha (Jayadratha (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (name of a king, son-in-law of Dhritarashtra)
Compound of jaya (victory) and ratha (chariot), 'whose chariot is victory'.
Compound type : bahuvrihi (jaya+ratha)
- jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Object of hanyām.