महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-51, verse-36
धर्मादपेता ये चान्ये मया नात्रानुकीर्तिताः ।
ये चानुकीर्तिताः क्षिप्रं तेषां गतिमवाप्नुयाम् ।
यदि व्युष्टामिमां रात्रिं श्वो न हन्यां जयद्रथम् ॥३६॥
ये चानुकीर्तिताः क्षिप्रं तेषां गतिमवाप्नुयाम् ।
यदि व्युष्टामिमां रात्रिं श्वो न हन्यां जयद्रथम् ॥३६॥
36. dharmādapetā ye cānye mayā nātrānukīrtitāḥ ,
ye cānukīrtitāḥ kṣipraṁ teṣāṁ gatimavāpnuyām ,
yadi vyuṣṭāmimāṁ rātriṁ śvo na hanyāṁ jayadratham.
ye cānukīrtitāḥ kṣipraṁ teṣāṁ gatimavāpnuyām ,
yadi vyuṣṭāmimāṁ rātriṁ śvo na hanyāṁ jayadratham.
36.
dharmāt apetaḥ ye ca anye mayā na atra
anukīrtitāḥ ye ca anukīrtitāḥ kṣipram
teṣām gatim avāpnuyām yadi vyuṣṭām
imām rātrim śvaḥ na hanyām jayadratham
anukīrtitāḥ ye ca anukīrtitāḥ kṣipram
teṣām gatim avāpnuyām yadi vyuṣṭām
imām rātrim śvaḥ na hanyām jayadratham
36.
yadi imām rātrim vyuṣṭām śvaḥ jayadratham na hanyām,
(tadā) ye ca anye dharmāt apetaḥ mayā atra na anukīrtitāḥ ye ca (prāk) anukīrtitāḥ,
teṣām gatim kṣipram avāpnuyām
(tadā) ye ca anye dharmāt apetaḥ mayā atra na anukīrtitāḥ ye ca (prāk) anukīrtitāḥ,
teṣām gatim kṣipram avāpnuyām
36.
And may I swiftly attain the destiny of those others who have deviated from natural law (dharma) and whom I have not mentioned here, as well as those who have been mentioned, if after this night has passed, I do not slay Jayadratha tomorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मात् (dharmāt) - from natural law (dharma) (from dharma, from righteousness, from natural law)
- अपेतः (apetaḥ) - deviated (from dharma) (gone away, deviated, deprived of)
- ये (ye) - those who (relative pronoun) (who, which, those)
- च (ca) - and (and, also)
- अन्ये (anye) - others (others, different)
- मया (mayā) - by me
- न (na) - not (not, no)
- अत्र (atra) - here (in this context, in this enumeration) (here, in this place)
- अनुकीर्तिताः (anukīrtitāḥ) - enumerated (by me) (mentioned, enumerated, proclaimed)
- ये (ye) - those who (relative pronoun) (who, which, those)
- च (ca) - as well as (and, also)
- अनुकीर्तिताः (anukīrtitāḥ) - mentioned (in the previous verse) (mentioned, enumerated, proclaimed)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - swiftly (quickly, swiftly)
- तेषाम् (teṣām) - their (referring to all the wicked people) (of them, their)
- गतिम् (gatim) - destiny (going, motion, state, condition, destiny, path)
- अवाप्नुयाम् (avāpnuyām) - I may attain (I may obtain, I may attain, I may reach)
- यदि (yadi) - if (if, in case)
- व्युष्टाम् (vyuṣṭām) - passed (of this night) (dawned, passed, spent (of night))
- इमाम् (imām) - this (this (feminine))
- रात्रिम् (rātrim) - night
- श्वः (śvaḥ) - tomorrow
- न (na) - not (not, no)
- हन्याम् (hanyām) - I do not slay (I may slay, I should slay)
- जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha (Jayadratha (proper noun))
Words meanings and morphology
धर्मात् (dharmāt) - from natural law (dharma) (from dharma, from righteousness, from natural law)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, constitution, virtue, religious ordinance
Derived from root √dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Used with apetaḥ (deviated from).
अपेतः (apetaḥ) - deviated (from dharma) (gone away, deviated, deprived of)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apeta
apeta - gone away, departed, deviated from, deprived of
Past Passive Participle
Derived from root √i (to go) with prefix apa-. Formed with the suffix -ta.
Prefix: apa
Root: i (class 2)
Note: Qualifies ye anye.
ये (ye) - those who (relative pronoun) (who, which, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to anye.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two groups of people.
अन्ये (anye) - others (others, different)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
Note: Refers to other wicked persons not explicitly listed.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Agent in passive construction (anukīrtitāḥ).
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates anukīrtitāḥ.
अत्र (atra) - here (in this context, in this enumeration) (here, in this place)
(indeclinable)
Locative adverbial particle.
Note: Refers to the current list of vices.
अनुकीर्तिताः (anukīrtitāḥ) - enumerated (by me) (mentioned, enumerated, proclaimed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anukīrtita
anukīrtita - mentioned, enumerated, proclaimed
Past Passive Participle
Derived from root √kīrt (to mention, praise) with prefix anu-. Formed with the suffix -ta.
Prefix: anu
Root: kīrt (class 10)
Note: Refers to the anye.
ये (ye) - those who (relative pronoun) (who, which, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to the people listed in the previous verse.
च (ca) - as well as (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects anye (unmentioned) with those anukīrtitāḥ (mentioned).
अनुकीर्तिताः (anukīrtitāḥ) - mentioned (in the previous verse) (mentioned, enumerated, proclaimed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anukīrtita
anukīrtita - mentioned, enumerated, proclaimed
Past Passive Participle
Derived from root √kīrt (to mention, praise) with prefix anu-. Formed with the suffix -ta.
Prefix: anu
Root: kīrt (class 10)
क्षिप्रम् (kṣipram) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Modifies avāpnuyām.
तेषाम् (teṣām) - their (referring to all the wicked people) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the collective group of wicked people described in this and the previous verse.
गतिम् (gatim) - destiny (going, motion, state, condition, destiny, path)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, destiny, state, condition
Action noun
Derived from root √gam (to go) with suffix -ti.
Root: gam (class 1)
Note: Object of avāpnuyām.
अवाप्नुयाम् (avāpnuyām) - I may attain (I may obtain, I may attain, I may reach)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of āp
Optative Active
Root √āp (to obtain) with prefix ava-. Optative mood.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Expresses a wish or curse.
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
Note: Introduces the conditional clause.
व्युष्टाम् (vyuṣṭām) - passed (of this night) (dawned, passed, spent (of night))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vyuṣṭa
vyuṣṭa - dawned, become light, passed (of night), enjoyed
Past Passive Participle
Derived from root √vas (to shine, dwell) with prefix vi-. Formed with the suffix -ta.
Prefix: vi
Root: vas (class 2)
Note: imām rātrim vyuṣṭām = 'this night having passed' or 'after this night has dawned'.
इमाम् (imām) - this (this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Note: Qualifies rātrim.
रात्रिम् (rātrim) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: The end of this night is the deadline.
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
Adverb of time.
Note: Sets the time for the action of slaying Jayadratha.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates hanyām.
हन्याम् (hanyām) - I do not slay (I may slay, I should slay)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative Active
Root han of class 2. Optative mood.
Root: han (class 2)
Note: Part of the conditional clause.
जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha (Jayadratha (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (name of a king, son-in-law of Dhritarashtra)
Compound of jaya (victory) and ratha (chariot), 'whose chariot is victory'.
Compound type : bahuvrihi (jaya+ratha)
- jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Object of hanyām.