Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-35, verse-5

ततोऽभिमन्युः प्रहसन्सारथिं वाक्यमब्रवीत् ।
सारथे को न्वयं द्रोणः समग्रं क्षत्रमेव वा ॥५॥
5. tato'bhimanyuḥ prahasansārathiṁ vākyamabravīt ,
sārathe ko nvayaṁ droṇaḥ samagraṁ kṣatrameva vā.
5. tataḥ abhimanyuḥ prahasan sārathim vākyam abravīt |
sārathe kaḥ nu ayam droṇaḥ samagram kṣatram eva vā
5. tataḥ abhimanyuḥ prahasan sārathim vākyam abravīt sārathe,
nu ayam droṇaḥ kaḥ vā samagram kṣatram eva (kaḥ)?
5. Then Abhimanyu, laughing, spoke these words to the charioteer: "O charioteer, who indeed is this Drona, or for that matter, the entire warrior (kṣatra) class?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefore
  • अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu (proper name)
  • प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
  • सारथिम् (sārathim) - to the charioteer
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • सारथे (sārathe) - O charioteer!
  • कः (kaḥ) - who?
  • नु (nu) - then, indeed, now (interrogative or emphatic particle)
  • अयम् (ayam) - this
  • द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
  • समग्रम् (samagram) - the entire, the whole, complete
  • क्षत्रम् (kṣatram) - the entire warrior (kṣatra) class (warrior class, royal power)
  • एव (eva) - indeed, just, only, alone
  • वा (vā) - or

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefore
(indeclinable)
अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (a proper name, son of Arjuna)
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from root 'has' (to laugh) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
सारथिम् (sārathim) - to the charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, statement
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense form of 'brū'.
Root: brū (class 2)
सारथे (sārathe) - O charioteer!
(noun)
Vocative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who?, what?, which?
नु (nu) - then, indeed, now (interrogative or emphatic particle)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (the name of the Kauravas' and Pandavas' military guru)
समग्रम् (samagram) - the entire, the whole, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samagra
samagra - entire, whole, complete, all
Note: Modifies 'kṣatram'.
क्षत्रम् (kṣatram) - the entire warrior (kṣatra) class (warrior class, royal power)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣatra
kṣatra - warrior class, princely order, dominion, power
एव (eva) - indeed, just, only, alone
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)