महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-35, verse-35
घण्टाः शुण्डान्विषाणाग्रान्क्षुरपालान्पदानुगान् ।
शरैर्निशितधाराग्रैः शात्रवाणामशातयत् ॥३५॥
शरैर्निशितधाराग्रैः शात्रवाणामशातयत् ॥३५॥
35. ghaṇṭāḥ śuṇḍānviṣāṇāgrānkṣurapālānpadānugān ,
śarairniśitadhārāgraiḥ śātravāṇāmaśātayat.
śarairniśitadhārāgraiḥ śātravāṇāmaśātayat.
35.
ghaṇṭāḥ śuṇḍān viṣāṇāgrān kṣurapālān padānugān
śaraiḥ niśitadhārāgraiḥ śātravāṇām aśātayat
śaraiḥ niśitadhārāgraiḥ śātravāṇām aśātayat
35.
śātravāṇām ghaṇṭāḥ śuṇḍān viṣāṇāgrān kṣurapālān
padānugān niśitadhārāgraiḥ śaraiḥ aśātayat
padānugān niśitadhārāgraiḥ śaraiḥ aśātayat
35.
With arrows sharpened to a fine point, he shattered the enemies' bells, the trunks and tusk-tips of their elephants, their sharp spears, and their foot-soldiers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घण्टाः (ghaṇṭāḥ) - bells
- शुण्डान् (śuṇḍān) - elephant trunks
- विषाणाग्रान् (viṣāṇāgrān) - tusk-tips, tips of horns
- क्षुरपालान् (kṣurapālān) - razor-like weapons, sharp spears
- पदानुगान् (padānugān) - followers, foot-soldiers
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- निशितधाराग्रैः (niśitadhārāgraiḥ) - with sharpened, pointed edges
- शात्रवाणाम् (śātravāṇām) - of the enemies
- अशातयत् (aśātayat) - he shattered, he killed, he destroyed
Words meanings and morphology
घण्टाः (ghaṇṭāḥ) - bells
(noun)
Accusative, feminine, plural of ghaṇṭā
ghaṇṭā - bell, gong
शुण्डान् (śuṇḍān) - elephant trunks
(noun)
Accusative, masculine, plural of śuṇḍa
śuṇḍa - elephant's trunk
विषाणाग्रान् (viṣāṇāgrān) - tusk-tips, tips of horns
(noun)
Accusative, masculine, plural of viṣāṇāgra
viṣāṇāgra - tip of a tusk/horn
Compound type : tatpuruṣa (viṣāṇa+agra)
- viṣāṇa – tusk, horn
noun (masculine) - agra – tip, point, front, summit
noun (neuter)
क्षुरपालान् (kṣurapālān) - razor-like weapons, sharp spears
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣurapāla
kṣurapāla - razor-edged weapon, sharp spear/dart
Compound type : tatpuruṣa (kṣura+pāla)
- kṣura – razor, sharp blade
noun (masculine) - pāla – protector, keeper; potentially part of a weapon name/type in compounds
noun (masculine)
पदानुगान् (padānugān) - followers, foot-soldiers
(noun)
Accusative, masculine, plural of padānuga
padānuga - follower, attendant, foot-soldier
Compound type : tatpuruṣa (pada+anuga)
- pada – foot, step, mark
noun (neuter) - anuga – following, going after, attendant
adjective (masculine)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
निशितधाराग्रैः (niśitadhārāgraiḥ) - with sharpened, pointed edges
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśitadhārāgra
niśitadhārāgra - having sharpened and pointed edges/tips
Compound type : bahuvrīhi (niśita+dhārā+agra)
- niśita – sharpened, whetted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śi (to sharpen)
Root: śi (class 2) - dhārā – edge, blade, stream
noun (feminine) - agra – tip, point, front
noun (neuter)
Note: Modifies 'śaraiḥ'
शात्रवाणाम् (śātravāṇām) - of the enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śātravā
śātravā - enemy, hostile
Note: Relates to the list of objects being shattered.
अशातयत् (aśātayat) - he shattered, he killed, he destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śātaya
Causative
Causative stem from root śat (to fall, to shatter)
Root: śat (class 1)