महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-35, verse-11
तमुदीक्ष्य तथायान्तं सर्वे द्रोणपुरोगमाः ।
अभ्यवर्तन्त कौरव्याः पाण्डवाश्च तमन्वयुः ॥११॥
अभ्यवर्तन्त कौरव्याः पाण्डवाश्च तमन्वयुः ॥११॥
11. tamudīkṣya tathāyāntaṁ sarve droṇapurogamāḥ ,
abhyavartanta kauravyāḥ pāṇḍavāśca tamanvayuḥ.
abhyavartanta kauravyāḥ pāṇḍavāśca tamanvayuḥ.
11.
tam udīkṣya tathā āyāntam sarve droṇapurogamāḥ
abhyavartanta kauravyāḥ pāṇḍavāḥ ca tam anvayuḥ
abhyavartanta kauravyāḥ pāṇḍavāḥ ca tam anvayuḥ
11.
tam tathā āyāntam udīkṣya droṇapurogamāḥ sarve
kauravyāḥ abhyavartanta ca pāṇḍavāḥ tam anvayuḥ
kauravyāḥ abhyavartanta ca pāṇḍavāḥ tam anvayuḥ
11.
Seeing him thus approaching, all the Kauravas led by Drona turned to face him, while the Pandavas followed him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- उदीक्ष्य (udīkṣya) - having seen, observing
- तथा (tathā) - thus, in that manner
- आयान्तम् (āyāntam) - him who was approaching
- सर्वे (sarve) - all
- द्रोणपुरोगमाः (droṇapurogamāḥ) - those led by Drona, Drona in front
- अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they turned to face, they turned towards
- कौरव्याः (kauravyāḥ) - the Kauravas
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
- च (ca) - and
- तम् (tam) - him, that
- अन्वयुः (anvayuḥ) - they followed
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Abhimanyu.
उदीक्ष्य (udīkṣya) - having seen, observing
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
derived from root `īkṣ` (to see) with prefix `ud` and suffix `lyap`
Prefix: ud
Root: īkṣ (class 1)
तथा (tathā) - thus, in that manner
(indeclinable)
Note: Modifies `āyāntam`.
आयान्तम् (āyāntam) - him who was approaching
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming
Present Active Participle
derived from root `yā` (to go) with prefix `ā` and suffix `śatṛ`
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Adjective modifying `tam`.
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective for `droṇapurogamāḥ`.
द्रोणपुरोगमाः (droṇapurogamāḥ) - those led by Drona, Drona in front
(noun)
Nominative, masculine, plural of droṇapurogama
droṇapurogama - having Drona as their leader, Drona being at the forefront
Compound type : bahuvrīhi (droṇa+puras+gama)
- droṇa – Drona (proper name)
proper noun (masculine) - puras – in front, before, eastward
indeclinable - gama – going, moving, leading
adjective (masculine)
derived from root `gam` (to go) with suffix `ḍa`
Root: gam (class 1)
Note: Subject of `abhyavartanta`.
अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they turned to face, they turned towards
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of abhi-ava-vṛt
Imperfect 3rd person plural, middle voice
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
कौरव्याः (kauravyāḥ) - the Kauravas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, Kaurava
patronymic from Kuru
Note: Subject of `abhyavartanta`, synonymous with `droṇapurogamāḥ` in this context.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, Pandava
patronymic from Pandu
Note: Subject of `anvayuḥ`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Abhimanyu. Object of `anvayuḥ`.
अन्वयुः (anvayuḥ) - they followed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of anu-i
Perfect 3rd person plural
Prefix: anu
Root: i (class 2)