Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-35, verse-23

बद्धगोधाङ्गुलित्राणान्सशरावरकार्मुकान् ।
सासिचर्माङ्कुशाभीशून्सतोमरपरश्वधान् ॥२३॥
23. baddhagodhāṅgulitrāṇānsaśarāvarakārmukān ,
sāsicarmāṅkuśābhīśūnsatomaraparaśvadhān.
23. baddhagodhāṅgulitrāṇān saśarāvarakārmukān
sāsicarmāṅkuśābhīśūn satomaraparaśvadhān
23. baddhagodhāṅgulitrāṇān saśarāvarakārmukān
sāsicarmāṅkuśābhīśūn satomaraparaśvadhān
23. He covered the earth with those bearing bound leather finger-guards; with quivers full of arrows and bows; with swords, shields, elephant goads, and reins; and with lances and battle-axes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बद्धगोधाङ्गुलित्राणान् (baddhagodhāṅgulitrāṇān) - fallen warriors (bodies) with bound leather finger-guards (those having bound leather finger-guards)
  • सशरावरकार्मुकान् (saśarāvarakārmukān) - fallen warriors (bodies) with arrows, quivers, and bows (those with arrows, quivers, and bows)
  • सासिचर्माङ्कुशाभीशून् (sāsicarmāṅkuśābhīśūn) - fallen warriors (bodies) with swords, shields, elephant goads, and reins (those with swords, shields, goads, and reins)
  • सतोमरपर्श्वधान् (satomaraparśvadhān) - fallen warriors (bodies) with lances and battle-axes (those with lances and battle-axes)

Words meanings and morphology

बद्धगोधाङ्गुलित्राणान् (baddhagodhāṅgulitrāṇān) - fallen warriors (bodies) with bound leather finger-guards (those having bound leather finger-guards)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of baddhagodhāṅgulitrāṇa
baddhagodhāṅgulitrāṇa - having bound leather finger-guards
Bahuvrīhi compound, describing those who possess these items
Compound type : bahuvrīhi (baddha+godhā+aṅgulitrāṇa)
  • baddha – bound, tied, fastened
    adjective
    Past Passive Participle
    from root bandh (to bind)
    Root: bandh (class 9)
  • godhā – iguana; leather (especially iguana skin used for guards)
    noun (feminine)
  • aṅgulitrāṇa – finger-guard, finger-shield
    noun (neuter)
    compound of aṅguli (finger) and trāṇa (protection)
सशरावरकार्मुकान् (saśarāvarakārmukān) - fallen warriors (bodies) with arrows, quivers, and bows (those with arrows, quivers, and bows)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saśarāvarakārmuka
saśarāvarakārmuka - having arrows, quivers, and bows
Bahuvrīhi compound with 'sa-' prefix
Compound type : bahuvrīhi (śara+āvara+kārmuka)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • āvara – quiver, covering, wrapper
    noun (masculine)
  • kārmuka – bow (weapon)
    noun (neuter)
सासिचर्माङ्कुशाभीशून् (sāsicarmāṅkuśābhīśūn) - fallen warriors (bodies) with swords, shields, elephant goads, and reins (those with swords, shields, goads, and reins)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sāsicarmāṅkuśābhīśu
sāsicarmāṅkuśābhīśu - having swords, shields, elephant goads, and reins
Bahuvrīhi compound with 'sa-' prefix
Compound type : bahuvrīhi (asi+carman+aṅkuśa+abhīśu)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • asi – sword
    noun (masculine)
  • carman – shield, skin, hide
    noun (neuter)
  • aṅkuśa – elephant goad, hook
    noun (masculine)
  • abhīśu – rein, bridle, ray of light
    noun (masculine)
सतोमरपर्श्वधान् (satomaraparśvadhān) - fallen warriors (bodies) with lances and battle-axes (those with lances and battle-axes)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of satomaraparśvadha
satomaraparśvadha - having lances and battle-axes
Bahuvrīhi compound with 'sa-' prefix
Compound type : bahuvrīhi (tomara+paraśvadha)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • tomara – lance, javelin, spear
    noun (masculine/neuter)
  • paraśvadha – battle-axe, axe
    noun (masculine)