Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-35, verse-25

सप्रतोदमहाशङ्खान्सकुन्तान्सकचग्रहान् ।
समुद्गरक्षेपणीयान्सपाशपरिघोपलान् ॥२५॥
25. sapratodamahāśaṅkhānsakuntānsakacagrahān ,
samudgarakṣepaṇīyānsapāśaparighopalān.
25. sapratodamahāśaṅkhān sakuṃtān sakacagrahān
samudgarakṣepaṇīyān sapāśaparighopalān
25. sapratodamahāśaṅkhān sakuṃtān sakacagrahān
samudgarakṣepaṇīyān sapāśaparighopalān
25. He further covered it with those equipped with goads and large conches; with lances; with hair-grapplers; with hammers and missile weapons; and with nooses, iron clubs, and stones.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सप्रतोदमहाशङ्खान् (sapratodamahāśaṅkhān) - fallen warriors (bodies) equipped with goads and large conches (those with goads and large conches)
  • सकुंतान् (sakuṁtān) - fallen warriors (bodies) with lances (those with lances)
  • सकचग्रहान् (sakacagrahān) - fallen warriors (bodies) with hair-grapplers (a type of weapon or tool for seizing) (those with hair-grapplers (a weapon))
  • समुद्गरक्षेपणीयान् (samudgarakṣepaṇīyān) - fallen warriors (bodies) with hammers and missile weapons (those with hammers and missile weapons)
  • सपाशपरिघोपलान् (sapāśaparighopalān) - fallen warriors (bodies) with nooses, iron clubs, and stones (those with nooses, iron clubs, and stones)

Words meanings and morphology

सप्रतोदमहाशङ्खान् (sapratodamahāśaṅkhān) - fallen warriors (bodies) equipped with goads and large conches (those with goads and large conches)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sapratodamahāśaṅkha
sapratodamahāśaṅkha - having goads and large conches
Bahuvrīhi compound with 'sa-' prefix
Compound type : bahuvrīhi (pratoda+mahāśaṅkha)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • pratoda – goad, spur, stimulus
    noun (masculine)
    from pra-tud (to push forward, to prick)
    Prefix: pra
    Root: tud (class 6)
  • mahāśaṅkha – large conch-shell (used as a horn)
    noun (masculine)
    compound of mahā (great) and śaṅkha (conch)
सकुंतान् (sakuṁtān) - fallen warriors (bodies) with lances (those with lances)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sakuṃta
sakuṁta - having lances
Bahuvrīhi compound with 'sa-' prefix
Compound type : bahuvrīhi (kunta)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • kunta – spear, lance
    noun (masculine)
सकचग्रहान् (sakacagrahān) - fallen warriors (bodies) with hair-grapplers (a type of weapon or tool for seizing) (those with hair-grapplers (a weapon))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sakacagraha
sakacagraha - having hair-grapplers
Bahuvrīhi compound with 'sa-' prefix
Compound type : bahuvrīhi (kaca+graha)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • kaca – hair
    noun (masculine)
  • graha – seizing, grasping; a weapon or device for seizing
    noun (masculine)
    from root grah (to seize)
    Root: grah (class 9)
समुद्गरक्षेपणीयान् (samudgarakṣepaṇīyān) - fallen warriors (bodies) with hammers and missile weapons (those with hammers and missile weapons)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samudgarakṣepaṇīya
samudgarakṣepaṇīya - having hammers and missile weapons
Bahuvrīhi compound with 'sa-' prefix
Compound type : bahuvrīhi (mudgara+kṣepaṇīya)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • mudgara – hammer, mace, club
    noun (masculine)
  • kṣepaṇīya – to be thrown, missile weapon, catapult
    noun (neuter)
    Gerundive
    formed from root kṣip (to throw)
    Root: kṣip (class 6)
सपाशपरिघोपलान् (sapāśaparighopalān) - fallen warriors (bodies) with nooses, iron clubs, and stones (those with nooses, iron clubs, and stones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sapāśaparighopala
sapāśaparighopala - having nooses, iron clubs, and stones
Bahuvrīhi compound with 'sa-' prefix
Compound type : bahuvrīhi (pāśa+parigha+upala)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • pāśa – noose, snare, bond
    noun (masculine)
  • parigha – iron club, bludgeon, bolt (of a door)
    noun (masculine)
  • upala – stone, rock, gem
    noun (masculine)