महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-35, verse-12
स कर्णिकारप्रवरोच्छ्रितध्वजः सुवर्णवर्मार्जुनिरर्जुनाद्वरः ।
युयुत्सया द्रोणमुखान्महारथान्समासदत्सिंहशिशुर्यथा गजान् ॥१२॥
युयुत्सया द्रोणमुखान्महारथान्समासदत्सिंहशिशुर्यथा गजान् ॥१२॥
12. sa karṇikārapravarocchritadhvajaḥ; suvarṇavarmārjunirarjunādvaraḥ ,
yuyutsayā droṇamukhānmahārathā;nsamāsadatsiṁhaśiśuryathā gajān.
yuyutsayā droṇamukhānmahārathā;nsamāsadatsiṁhaśiśuryathā gajān.
12.
sa karṇikārapravarocchritadhvajaḥ
suvarṇavarmā arjuniḥ arjunāt varaḥ
yuyutsayā droṇamukhān mahārathān
samāsadat siṃhaśiśuḥ yathā gajān
suvarṇavarmā arjuniḥ arjunāt varaḥ
yuyutsayā droṇamukhān mahārathān
samāsadat siṃhaśiśuḥ yathā gajān
12.
saḥ suvarṇavarmā arjuniḥ arjunāt varaḥ
karṇikārapravarocchritadhvajaḥ
yuyutsayā siṃhaśiśuḥ yathā gajān
(samāsadat) droṇamukhān mahārathān samāsadat
karṇikārapravarocchritadhvajaḥ
yuyutsayā siṃhaśiśuḥ yathā gajān
(samāsadat) droṇamukhān mahārathān samāsadat
12.
With a prominent Karnikara flower banner raised, Arjuna's son (Abhimanyu), wearing golden armor and superior to Arjuna, desirous of battle, advanced to meet the great charioteers led by Drona, just as a lion cub attacks elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he
- कर्णिकारप्रवरोच्छ्रितध्वजः (karṇikārapravarocchritadhvajaḥ) - one whose excellent Karnikara flower banner is raised
- सुवर्णवर्मा (suvarṇavarmā) - having golden armor
- अर्जुनिः (arjuniḥ) - Abhimanyu, the son of Arjuna (son of Arjuna, Abhimanyu)
- अर्जुनात् (arjunāt) - from Arjuna, than Arjuna
- वरः (varaḥ) - superior, excellent, best
- युयुत्सया (yuyutsayā) - with a desire to fight, desirous of battle
- द्रोणमुखान् (droṇamukhān) - those with Drona at their head, led by Drona
- महारथान् (mahārathān) - great charioteers
- समासदत् (samāsadat) - he approached, met
- सिंहशिशुः (siṁhaśiśuḥ) - a lion cub
- यथा (yathā) - just as, as
- गजान् (gajān) - elephants
Words meanings and morphology
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine of `tad` (this form `sa` occurs before a consonant).
कर्णिकारप्रवरोच्छ्रितध्वजः (karṇikārapravarocchritadhvajaḥ) - one whose excellent Karnikara flower banner is raised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of karṇikārapravarocchritadhvaja
karṇikārapravarocchritadhvaja - having a banner with a prominent Karnikara flower raised
Compound type : bahuvrīhi (karṇikāra+pravara+ucchrita+dhvaja)
- karṇikāra – Karnikara tree/flower (Pterospermum acerifolium), a tree with yellow flowers
noun (masculine) - pravara – excellent, chief, prominent, best
adjective - ucchrita – raised, elevated, lifted up
adjective
Past Passive Participle
derived from root `śri` (to rely on, to serve) with prefix `ud` and suffix `kta`
Prefix: ud
Root: śri (class 1) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Note: Adjective for `arjuniḥ`.
सुवर्णवर्मा (suvarṇavarmā) - having golden armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suvarṇavarman
suvarṇavarman - having golden armor
Compound type : bahuvrīhi (suvarṇa+varman)
- suvarṇa – gold, golden, good color
noun (neuter) - varman – armor, mail, defensive covering
noun (neuter)
Note: Adjective for `arjuniḥ`.
अर्जुनिः (arjuniḥ) - Abhimanyu, the son of Arjuna (son of Arjuna, Abhimanyu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuni
arjuni - son of Arjuna
patronymic
Note: Main subject of the sentence (along with `sa`).
अर्जुनात् (arjunāt) - from Arjuna, than Arjuna
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name)
Note: Indicates comparison with `varaḥ`.
वरः (varaḥ) - superior, excellent, best
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - excellent, best, superior, choice, boon
Root: vṛ (class 9)
Note: Predicate adjective for `arjuniḥ`.
युयुत्सया (yuyutsayā) - with a desire to fight, desirous of battle
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yuyutsā
yuyutsā - desire to fight, pugnacity
Desiderative Noun
derived from desiderative stem of `yudh` (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates the reason or state.
द्रोणमुखान् (droṇamukhān) - those with Drona at their head, led by Drona
(adjective)
Accusative, masculine, plural of droṇamukha
droṇamukha - having Drona as the chief/leader
Compound type : bahuvrīhi (droṇa+mukha)
- droṇa – Drona (proper name)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, leader, front
noun (neuter)
Note: Adjective for `mahārathān`.
महारथान् (mahārathān) - great charioteers
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior who fights from a chariot, a great charioteer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Object of `samāsadat`.
समासदत् (samāsadat) - he approached, met
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sam-ā-sad
Imperfect 3rd person singular
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
सिंहशिशुः (siṁhaśiśuḥ) - a lion cub
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃhaśiśu
siṁhaśiśu - lion cub, young lion
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+śiśu)
- siṃha – lion
noun (masculine) - śiśu – child, infant, cub
noun (masculine)
Note: Subject of the simile.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.
गजान् (gajān) - elephants
(noun)
Accusative, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
Note: Object of the implied verb (attacks) in the simile.