Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-16, verse-7

एतस्मिन्नन्तरे शून्ये धर्मराजमहं नृप ।
ग्रहीष्यामि चमूं भित्त्वा धृष्टद्युम्नस्य पश्यतः ॥७॥
7. etasminnantare śūnye dharmarājamahaṁ nṛpa ,
grahīṣyāmi camūṁ bhittvā dhṛṣṭadyumnasya paśyataḥ.
7. etasmin antare śūnye dharmarājam aham nṛpa
grahīṣyāmi camūm bhittvā dhṛṣṭadyumnasya paśyataḥ
7. nṛpa aham etasmin śūnye antare camūm bhittvā
dhṛṣṭadyumnasya paśyataḥ dharmarājam grahīṣyāmi
7. O King, in this interval, when [he is] unprotected, I will seize King Yudhishthira (dharmarāja) by breaking through the army, even as Dhṛṣṭadyumna watches.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्मिन् (etasmin) - in this
  • अन्तरे (antare) - in the interval, in the meantime, in the space between
  • शून्ये (śūnye) - when [Yudhishthira is] unprotected (in an empty, devoid, unprotected state)
  • धर्मराजम् (dharmarājam) - King Yudhishthira (King of (dharma) justice)
  • अहम् (aham) - I
  • नृप (nṛpa) - O king
  • ग्रहीष्यामि (grahīṣyāmi) - I will seize, I will take, I will capture
  • चमूम् (camūm) - army, host, forces
  • भित्त्वा (bhittvā) - having broken through, having split, having pierced
  • धृष्टद्युम्नस्य (dhṛṣṭadyumnasya) - of Dhṛṣṭadyumna, the commander of the Pandava army (of Dhrishtadyumna)
  • पश्यतः (paśyataḥ) - even as [Dhṛṣṭadyumna] watches (while seeing, in the presence of, of the seeing one)

Words meanings and morphology

एतस्मिन् (etasmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Adjective pronoun modifying `antare`.
अन्तरे (antare) - in the interval, in the meantime, in the space between
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interval, inside, space between, difference
शून्ये (śūnye) - when [Yudhishthira is] unprotected (in an empty, devoid, unprotected state)
(adjective)
Locative, neuter, singular of śūnya
śūnya - empty, void, unprotected, devoid of, absent
Note: Adjective agreeing with `antare`, indicating an unprotected moment or space.
धर्मराजम् (dharmarājam) - King Yudhishthira (King of (dharma) justice)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of (dharma) justice, Yudhishthira, Yama
Compound type : tatpurusha (dharma+rāja)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
ग्रहीष्यामि (grahīṣyāmi) - I will seize, I will take, I will capture
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of grah
Root: grah (class 9)
चमूम् (camūm) - army, host, forces
(noun)
Accusative, feminine, singular of camū
camū - army, host, force, troop
भित्त्वा (bhittvā) - having broken through, having split, having pierced
(indeclinable)
absolutive
Derived from √bhid (to break, split) with suffix -tvā.
Root: bhid (class 7)
Note: Absolutive.
धृष्टद्युम्नस्य (dhṛṣṭadyumnasya) - of Dhṛṣṭadyumna, the commander of the Pandava army (of Dhrishtadyumna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhrishtadyumna (a proper name, son of Drupada)
Note: Part of a genitive absolute construction.
पश्यतः (paśyataḥ) - even as [Dhṛṣṭadyumna] watches (while seeing, in the presence of, of the seeing one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, observing
present active participle
Present active participle of √dṛś (to see), takes paśya as stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: Participle agreeing with `dhṛṣṭadyumnasya`. Genitive absolute.