महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-16, verse-38
आहूतस्तैर्नरव्याघ्रैः पार्थः परपुरंजयः ।
धर्मराजमिदं वाक्यमपदान्तरमब्रवीत् ॥३८॥
धर्मराजमिदं वाक्यमपदान्तरमब्रवीत् ॥३८॥
38. āhūtastairnaravyāghraiḥ pārthaḥ parapuraṁjayaḥ ,
dharmarājamidaṁ vākyamapadāntaramabravīt.
dharmarājamidaṁ vākyamapadāntaramabravīt.
38.
āhūtaḥ taiḥ naravyāghraiḥ pārthaḥ parapuraṃjayaḥ
dharmarājam idam vākyam apadāntaram abravīt
dharmarājam idam vākyam apadāntaram abravīt
38.
taiḥ naravyāghraiḥ āhūtaḥ parapuraṃjayaḥ pārthaḥ
dharmarājam idam apadāntaram vākyam abravīt
dharmarājam idam apadāntaram vākyam abravīt
38.
Summoned by those mighty warriors, Partha (Arjuna), the conqueror of enemy cities, immediately spoke these words to Dharmarāja.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आहूतः (āhūtaḥ) - called, summoned
- तैः (taiḥ) - by them
- नरव्याघ्रैः (naravyāghraiḥ) - by the Trigarta warriors (by those tiger-like men, by the best of men, by mighty warriors)
- पार्थः (pārthaḥ) - Partha (Arjuna)
- परपुरंजयः (parapuraṁjayaḥ) - conqueror of enemy cities
- धर्मराजम् (dharmarājam) - to Dharmarāja (Yudhishthira)
- इदम् (idam) - this
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अपदान्तरम् (apadāntaram) - without a break, without interval, immediately
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
आहूतः (āhūtaḥ) - called, summoned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āhūta
āhūta - called, summoned, invited
Past Passive Participle
From prefix `ā` + root `hvā` (to call)
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Trigartas.
नरव्याघ्रैः (naravyāghraiḥ) - by the Trigarta warriors (by those tiger-like men, by the best of men, by mighty warriors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of naravyāghra
naravyāghra - tiger-man, a tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
पार्थः (pārthaḥ) - Partha (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Derived from Pṛthā
परपुरंजयः (parapuraṁjayaḥ) - conqueror of enemy cities
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parapuraṃjaya
parapuraṁjaya - conqueror of enemy cities
Compound type : tatpuruṣa (para+pura+jaya)
- para – other, enemy, supreme
adjective - pura – city, town
noun (neuter) - jaya – victory, conqueror
noun (masculine)
Derived from root 'ji'
Root: ji (class 1)
धर्मराजम् (dharmarājam) - to Dharmarāja (Yudhishthira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of dharma (natural law), Yudhishthira, Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence
Root: vac (class 2)
अपदान्तरम् (apadāntaram) - without a break, without interval, immediately
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (a+pada+antara)
- a – not, un-
indeclinable - pada – word, step, foot
noun (neuter) - antara – interval, difference, other
noun (neuter)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of brū
Past Imperfect (Aorist)
augment `a` + root `brū`
Root: brū (class 2)