Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-16, verse-46

संजय उवाच ।
अनुज्ञातस्ततो राज्ञा परिष्वक्तश्च फल्गुनः ।
प्रेम्णा दृष्टश्च बहुधा आशिषा च प्रयोजितः ॥४६॥
46. saṁjaya uvāca ,
anujñātastato rājñā pariṣvaktaśca phalgunaḥ ,
premṇā dṛṣṭaśca bahudhā āśiṣā ca prayojitaḥ.
46. saṃjaya uvāca anujñātaḥ tataḥ rājñā pariṣvaktaḥ ca
phālgunaḥ premṇā dṛṣṭaḥ ca bahudhā āśiṣā ca prayojitaḥ
46. saṃjaya uvāca tataḥ rājñā anujñātaḥ pariṣvaktaḥ ca
premṇā bahudhā dṛṣṭaḥ ca āśiṣā ca prayojitaḥ phālgunaḥ
46. Sanjaya said: Then, Arjuna (phālguna), having received permission from the king, was embraced by him and affectionately regarded in many ways, and was sent off with blessings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजय (saṁjaya) - Sanjaya
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - permitted, allowed, given permission
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • राज्ञा (rājñā) - by the king
  • परिष्वक्तः (pariṣvaktaḥ) - embraced
  • (ca) - and, also
  • फाल्गुनः (phālgunaḥ) - Arjuna (son of Phalguṇī)
  • प्रेम्णा (premṇā) - with affection, lovingly, by love
  • दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, regarded
  • (ca) - and, also
  • बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
  • आशिषा (āśiṣā) - with blessing, by blessing
  • (ca) - and, also
  • प्रयोजितः (prayojitaḥ) - sent forth, dispatched, empowered (with blessings)

Words meanings and morphology

संजय (saṁjaya) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect (Liṭ) 3rd person singular
From √vac, perfect tense, 3rd person singular active.
Root: vac (class 2)
अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - permitted, allowed, given permission
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, sanctioned
Past Passive Participle
Derived from √jñā ('to know') with prefix anu ('after, along'), meaning 'to permit' or 'to allow'.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, monarch
परिष्वक्तः (pariṣvaktaḥ) - embraced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pariṣvakta
pariṣvakta - embraced, clasped
Past Passive Participle
Derived from √svañj ('to embrace') with prefix pari ('around').
Prefix: pari
Root: svañj (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
फाल्गुनः (phālgunaḥ) - Arjuna (son of Phalguṇī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of phālguna
phālguna - Arjuna (epithet, meaning 'born under the star Phalguṇī' or 'son of Pṛthā/Kuntī')
प्रेम्णा (premṇā) - with affection, lovingly, by love
(noun)
Instrumental, neuter, singular of preman
preman - love, affection, kindness
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, regarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, noticed
Past Passive Participle
Derived from √dṛś ('to see').
Root: dṛś (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
(indeclinable)
आशिषा (āśiṣā) - with blessing, by blessing
(noun)
Instrumental, feminine, singular of āśis
āśis - blessing, benediction, prayer
(ca) - and, also
(indeclinable)
प्रयोजितः (prayojitaḥ) - sent forth, dispatched, empowered (with blessings)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayojita
prayojita - sent forth, dispatched, employed, appointed, enjoined
Past Passive Participle (Causative)
Derived from the causative of √yuj ('to join, apply') with prefix pra ('forth, forward').
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)