महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-16, verse-12
वयं विनिकृता राजन्सदा गाण्डीवधन्वना ।
अनागःस्वपि चागस्कृदस्मासु भरतर्षभ ॥१२॥
अनागःस्वपि चागस्कृदस्मासु भरतर्षभ ॥१२॥
12. vayaṁ vinikṛtā rājansadā gāṇḍīvadhanvanā ,
anāgaḥsvapi cāgaskṛdasmāsu bharatarṣabha.
anāgaḥsvapi cāgaskṛdasmāsu bharatarṣabha.
12.
vayam vinikṛtāḥ rājan sadā gāṇḍīvadhanvanā |
anāgas-su api ca āgas-kṛt asmāsu bharatarṣabha
anāgas-su api ca āgas-kṛt asmāsu bharatarṣabha
12.
rājan bharatarṣabha vayam sadā gāṇḍīvadhanvanā
vinikṛtāḥ asmāsu anāgas-su api ca saḥ āgas-kṛt
vinikṛtāḥ asmāsu anāgas-su api ca saḥ āgas-kṛt
12.
O King, O best of the Bhāratas, we have always been humiliated by Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva bow. Even when we were innocent, he committed offenses against us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वयम् (vayam) - we (the Trigartas) (we)
- विनिकृताः (vinikṛtāḥ) - humiliated (humiliated, injured, insulted)
- राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O King)
- सदा (sadā) - always (always, constantly)
- गाण्डीवधन्वना (gāṇḍīvadhanvanā) - by Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva bow (by the wielder of Gāṇḍīva (Arjuna))
- अनागस्-सु (anāgas-su) - even when we were innocent (when blameless, in the innocent)
- अपि (api) - even (even, also)
- च (ca) - and, also
- आगस्-कृत् (āgas-kṛt) - he committed offenses (referring to Arjuna as the perpetrator of wrong) (one who commits offense, wrongdoer)
- अस्मासु (asmāsu) - against us (in us, to us, among us)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of Bhāratas)
Words meanings and morphology
वयम् (vayam) - we (the Trigartas) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
विनिकृताः (vinikṛtāḥ) - humiliated (humiliated, injured, insulted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinikṛta
vinikṛta - humiliated, insulted, injured, tormented, wronged
Past Passive Participle
Formed from vi-ni-kṛ + kta (PPP suffix).
Prefixes: vi+ni
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as a predicate adjective with an implied 'are/have been'.
राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
सदा (sadā) - always (always, constantly)
(indeclinable)
गाण्डीवधन्वना (gāṇḍīvadhanvanā) - by Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva bow (by the wielder of Gāṇḍīva (Arjuna))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (gāṇḍīva+dhanvan)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
proper noun (neuter) - dhanvan – bow, archer
noun (neuter)
Note: Agent of the passive verb vinikṛtāḥ.
अनागस्-सु (anāgas-su) - even when we were innocent (when blameless, in the innocent)
(adjective)
Locative, plural of anāgas
anāgas - blameless, innocent, faultless, guiltless
na (not) + āgas (fault/sin)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+āgas)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - āgas – offense, fault, crime, sin
noun (neuter)
Note: Adjectival use in locative plural, agreeing with implied 'us'.
अपि (api) - even (even, also)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आगस्-कृत् (āgas-kṛt) - he committed offenses (referring to Arjuna as the perpetrator of wrong) (one who commits offense, wrongdoer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āgas-kṛt
āgas-kṛt - one who commits fault/sin, an offender, wrongdoer
agent noun
Formed from āgas (offense) + kṛt (doer, maker).
Compound type : tatpurusha (āgas+kṛt)
- āgas – offense, fault, crime, sin
noun (neuter) - kṛt – doer, maker, performing
adjective (masculine)
agent noun/suffix
From root kṛ (to do/make) with agent suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Implied subject is Arjuna.
अस्मासु (asmāsu) - against us (in us, to us, among us)
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: The locative can indicate 'with respect to' or 'against' in some contexts.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of Bhāratas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bhāratas, bull among Bhāratas (an epithet for eminent men in the Bhārata lineage)
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata; a member of the Bhārata dynasty
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull; chief, best, excellent one
noun (masculine)
Note: An epithet for a king.