Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-51, verse-35

तेषु विद्रवमाणेषु तव योधेषु सर्वशः ।
अर्जुनो वासुदेवश्च दध्मतुर्वारिजोत्तमौ ॥३५॥
35. teṣu vidravamāṇeṣu tava yodheṣu sarvaśaḥ ,
arjuno vāsudevaśca dadhmaturvārijottamau.
35. teṣu vidravamāṇeṣu tava yodheṣu sarvaśaḥ
arjunaḥ vāsudevaḥ ca dadhmatuḥ vārijottamau
35. teṣu tava yodheṣu sarvaśaḥ vidravamāṇeṣu ca
arjunaḥ vāsudevaḥ ca vārijottamau dadhmatuḥ
35. When your warriors were fleeing in all directions, Arjuna and Vasudeva (Krishna) both blew their excellent conch shells.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषु (teṣu) - when those (warriors) (in them, among them, when those)
  • विद्रवमाणेषु (vidravamāṇeṣu) - when (they) were fleeing (in the fleeing ones, among those who are fleeing)
  • तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your, of you)
  • योधेषु (yodheṣu) - among your warriors (among the warriors, in the warriors)
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - in all directions (in every way, entirely, in all directions)
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vasudeva (Krishna)
  • (ca) - and (and, also)
  • दध्मतुः (dadhmatuḥ) - they (Arjuna and Krishna) blew (they (dual) blew, they sounded)
  • वारिजोत्तमौ (vārijottamau) - their (Arjuna's and Krishna's) two excellent conch shells (the two best conch shells)

Words meanings and morphology

तेषु (teṣu) - when those (warriors) (in them, among them, when those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - he, she, it, that
Note: Used in a locative absolute construction.
विद्रवमाणेषु (vidravamāṇeṣu) - when (they) were fleeing (in the fleeing ones, among those who are fleeing)
(adjective)
Locative, masculine, plural of vidravamāṇa
vidravamāṇa - fleeing, running away, dispersing
Present Middle Participle
From root dru with prefix vi, 1st class
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, modifying 'yodheṣu'.
तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Qualifies 'yodheṣu'.
योधेषु (yodheṣu) - among your warriors (among the warriors, in the warriors)
(noun)
Locative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
Root: yudh (class 4)
Note: Used in a locative absolute construction.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - in all directions (in every way, entirely, in all directions)
(indeclinable)
suffix -śaḥ added to sarva
Note: Modifies 'vidravamāṇeṣu'.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince), white, clear
Note: One of the subjects of 'dadhmatuḥ'.
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vasudeva (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
Note: One of the subjects of 'dadhmatuḥ'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects Arjuna and Vasudeva.
दध्मतुः (dadhmatuḥ) - they (Arjuna and Krishna) blew (they (dual) blew, they sounded)
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (liṭ) of dhmā
Perfect Indicative
root dhmā, 1st class (root dhmā acts like a 3rd/7th class verb in perfect tense), Parasmaipada, 3rd person dual
Root: dhmā (class 1)
Note: The dual form indicates both Arjuna and Vasudeva.
वारिजोत्तमौ (vārijottamau) - their (Arjuna's and Krishna's) two excellent conch shells (the two best conch shells)
(noun)
Accusative, masculine, dual of vārijottama
vārijottama - best among conch shells, excellent conch shell (literally 'best born from water')
Compound type : tatpuruṣa (vārija+uttama)
  • vārija – water-born; conch shell, lotus
    noun (neuter)
    from vāri (water) + ja (born)
    Root: jan (class 4)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective
Note: Object of 'dadhmatuḥ'.