Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-51, verse-16

स तैः परिवृतः शूरैः शूरो युधि सुदुर्जयैः ।
न स्म विव्यथते राजन्कृष्णतुल्यपराक्रमः ॥१६॥
16. sa taiḥ parivṛtaḥ śūraiḥ śūro yudhi sudurjayaiḥ ,
na sma vivyathate rājankṛṣṇatulyaparākramaḥ.
16. sa taiḥ parivṛtaḥ śūraiḥ śūraḥ yudhi sudurjayaiḥ
na sma vivyathate rājan kṛṣṇatulyaparākramaḥ
16. rājan saḥ kṛṣṇatulyaparākramaḥ śūraḥ yudhi
sudurjayaiḥ taiḥ śūraiḥ parivṛtaḥ na sma vivyathate
16. O King, that hero, whose valor was equal to Krishna's, was not at all perturbed, even when surrounded in battle by those unconquerable warriors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he, that one
  • तैः (taiḥ) - by them, with them
  • परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
  • शूरैः (śūraiḥ) - by heroes, by warriors, by brave men
  • शूरः (śūraḥ) - hero, warrior, brave man
  • युधि (yudhi) - in battle, in combat, in war
  • सुदुर्जयैः (sudurjayaiḥ) - by those very difficult to conquer, by the unconquerable
  • (na) - not, no
  • स्म (sma) - (particle indicating past tense when used with a present verb)
  • विव्यथते (vivyathate) - he was perturbed, he was distressed, he was agitated
  • राजन् (rājan) - O King
  • कृष्णतुल्यपराक्रमः (kṛṣṇatulyaparākramaḥ) - whose valor is equal to Krishna's

Words meanings and morphology

(sa) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तैः (taiḥ) - by them, with them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
Derived from root √vṛ (to cover, enclose) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
शूरैः (śūraiḥ) - by heroes, by warriors, by brave men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śūra
śūra - hero, warrior, brave, powerful
शूरः (śūraḥ) - hero, warrior, brave man
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, brave, powerful
युधि (yudhi) - in battle, in combat, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh
सुदुर्जयैः (sudurjayaiḥ) - by those very difficult to conquer, by the unconquerable
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sudurjaya
sudurjaya - very difficult to conquer, unconquerable
Compound type : karmadhāraya (su+durjaya)
  • su – good, excellent, very, easily
    indeclinable
  • durjaya – difficult to conquer, invincible
    adjective (masculine)
    Gerundive
    Derived from root √ji (to conquer) with prefix dur-
    Prefix: dur
    Root: ji (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
स्म (sma) - (particle indicating past tense when used with a present verb)
(indeclinable)
विव्यथते (vivyathate) - he was perturbed, he was distressed, he was agitated
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vyath
Root: vyath (class 1)
Note: The 'vi' is part of reduplication for emphasis or intensity, not a separate upasarga. When used with 'sma', it indicates past tense.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कृष्णतुल्यपराक्रमः (kṛṣṇatulyaparākramaḥ) - whose valor is equal to Krishna's
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇatulyaparākrama
kṛṣṇatulyaparākrama - one whose valor (parākrama) is equal (tulya) to Krishna's (kṛṣṇa)
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+tulya+parākrama)
  • kṛṣṇa – Krishna (a Hindu deity); black, dark
    proper noun (masculine)
  • tulya – equal, similar, comparable
    adjective
  • parākrama – valor, prowess, might, courage, heroism
    noun (masculine)
    Derived from root √kram (to step, stride) with prefix parā-
    Prefix: parā
    Root: kram (class 1)