महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-111, verse-26
चेदिभिश्च सपाञ्चालैः सहितो वानरध्वजः ।
ययौ शांतनवं भीष्मं पुरस्कृत्य शिखण्डिनम् ॥२६॥
ययौ शांतनवं भीष्मं पुरस्कृत्य शिखण्डिनम् ॥२६॥
26. cedibhiśca sapāñcālaiḥ sahito vānaradhvajaḥ ,
yayau śāṁtanavaṁ bhīṣmaṁ puraskṛtya śikhaṇḍinam.
yayau śāṁtanavaṁ bhīṣmaṁ puraskṛtya śikhaṇḍinam.
26.
cedibhiḥ ca sapāñcālaiḥ sahitaḥ vānaradhvajaḥ
yayau śāntanavam bhīṣmam puraskṛtya śikhaṇḍinam
yayau śāntanavam bhīṣmam puraskṛtya śikhaṇḍinam
26.
vānaradhvajaḥ cedibhiḥ ca sapāñcālaiḥ sahitaḥ
śikhaṇḍinam puraskṛtya śāntanavam bhīṣmam yayau
śikhaṇḍinam puraskṛtya śāntanavam bhīṣmam yayau
26.
Arjuna, whose banner bore the monkey emblem, accompanied by the Cedis and the Pāñcālas, advanced towards Bhishma, the son of Śantanu, with Śikhaṇḍin leading the way.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चेदिभिः (cedibhiḥ) - Referring to the warriors from the Cedi kingdom. (by the Cedis, with the Cedis)
- च (ca) - and
- सपाञ्चालैः (sapāñcālaiḥ) - Refers to the warriors from the Pañcāla kingdom. (with the Pāñcālas)
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
- वानरध्वजः (vānaradhvajaḥ) - Epithet for Arjuna. (one whose banner has a monkey)
- ययौ (yayau) - he went, he proceeded
- शान्तनवम् (śāntanavam) - Epithet for Bhishma. (son of Śantanu)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - Placing Śikhaṇḍin at the forefront. (having placed in front, having made prominent, having led by)
- शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Śikhaṇḍin
Words meanings and morphology
चेदिभिः (cedibhiḥ) - Referring to the warriors from the Cedi kingdom. (by the Cedis, with the Cedis)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of cedi
cedi - a Cedi (name of a kingdom/people); king of Cedis
Note: In construction with `sahitaḥ`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjoins `cedibhiḥ` and `sapāñcālaiḥ`.
सपाञ्चालैः (sapāñcālaiḥ) - Refers to the warriors from the Pañcāla kingdom. (with the Pāñcālas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sapāñcāla
sapāñcāla - together with the Pāñcālas
Bahuvrihi compound: `sa` (with) + `pāñcāla` (Pāñcālas).
Compound type : bahuvrihi (sa+pāñcāla)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix `sa` meaning 'with'. - pāñcāla – Pāñcāla (name of a kingdom/people)
proper noun (masculine)
Note: Agrees with `cedibhiḥ`.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined with, endowed with
Past Passive Participle
From the root `dhā` (to place) with prefix `sam`, then `kta` suffix (`sam-dhā-kta`).
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with `vānaradhvajaḥ`.
वानरध्वजः (vānaradhvajaḥ) - Epithet for Arjuna. (one whose banner has a monkey)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vānaradhvaja
vānaradhvaja - monkey-bannered (epithet of Arjuna)
Bahuvrihi compound: `vānara` (monkey) + `dhvaja` (banner).
Compound type : bahuvrihi (vānara+dhvaja)
- vānara – monkey
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag
noun (masculine)
Note: Subject of `yayau`.
ययौ (yayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of yā
Perfect, 3rd person singular, active voice
Reduplicated perfect form of the root `yā`.
Root: yā (class 2)
Note: Verb for `vānaradhvajaḥ`.
शान्तनवम् (śāntanavam) - Epithet for Bhishma. (son of Śantanu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śantanu (Bhishma)
Patronymic from Śantanu.
Note: Agrees with `bhīṣmam`.
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
Note: Object of movement (implied by `yayau`).
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - Placing Śikhaṇḍin at the forefront. (having placed in front, having made prominent, having led by)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from the particle `puras` (in front) + root `kṛ` (to do/make) + `lyap` suffix.
Root: kṛ (class 8)
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Śikhaṇḍin
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍin (proper name)
Note: Object of `puraskṛtya`.