महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-111, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
कथं शांतनवो भीष्मो दशमेऽहनि संजय ।
अयुध्यत महावीर्यैः पाण्डवैः सहसृञ्जयैः ॥१॥
कथं शांतनवो भीष्मो दशमेऽहनि संजय ।
अयुध्यत महावीर्यैः पाण्डवैः सहसृञ्जयैः ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
kathaṁ śāṁtanavo bhīṣmo daśame'hani saṁjaya ,
ayudhyata mahāvīryaiḥ pāṇḍavaiḥ sahasṛñjayaiḥ.
kathaṁ śāṁtanavo bhīṣmo daśame'hani saṁjaya ,
ayudhyata mahāvīryaiḥ pāṇḍavaiḥ sahasṛñjayaiḥ.
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca | katham śāntanavaḥ bhīṣmaḥ daśame ahani
saṃjaya | ayudhyata mahāvīryaiḥ pāṇḍavaiḥ sahasṛñjayaiḥ
saṃjaya | ayudhyata mahāvīryaiḥ pāṇḍavaiḥ sahasṛñjayaiḥ
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca saṃjaya katham śāntanavaḥ bhīṣmaḥ
daśame ahani mahāvīryaiḥ sahasṛñjayaiḥ pāṇḍavaiḥ ayudhyata
daśame ahani mahāvīryaiḥ sahasṛñjayaiḥ pāṇḍavaiḥ ayudhyata
1.
Dhṛtarāṣṭra said: O Sañjaya, how did Bhīṣma, son of Śāntanu, fight on the tenth day against the exceedingly powerful Pāṇḍavas along with the Sṛñjayas?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - King Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- कथम् (katham) - how (did it happen)? (how? in what manner?)
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhīṣma, the son of Śāntanu (son of Śāntanu)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (the general being asked about) (Bhīṣma)
- दशमे (daśame) - on the tenth (day) (on the tenth)
- अहनि (ahani) - on the day (on the day, in the day)
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator) (O Sañjaya)
- अयुध्यत (ayudhyata) - fought (in battle) (fought, contended)
- महावीर्यैः (mahāvīryaiḥ) - with the exceedingly powerful (Pandavas and Srinjayas) (with exceedingly powerful, with great valor)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas (the enemy side) (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas)
- सहसृञ्जयैः (sahasṛñjayaiḥ) - with the Sṛñjayas (allies of the Pāṇḍavas) (with the Sṛñjayas, along with the Sṛñjayas)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - King Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name, 'he who upholds the kingdom')
Compound dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom).
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, borne
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ 'to hold, support'.
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
From root rāj 'to rule'.
Root: rāj (class 1)
Note: This is the speaker.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Root vac (class 2) 'to speak'. The form uvāca is perfect, 3rd person singular, Parasmaipada.
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how (did it happen)? (how? in what manner?)
(indeclinable)
Interrogative adverb.
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhīṣma, the son of Śāntanu (son of Śāntanu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - descendant of Śāntanu, son of Śāntanu
Apatya (patronymic) derivation from Śāntanu.
Note: Appositive to Bhīṣmaḥ.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (the general being asked about) (Bhīṣma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name), formidable
From root bhī 'to fear' + suffix -ṣma.
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of ayudhyata.
दशमे (daśame) - on the tenth (day) (on the tenth)
(adjective)
Locative, masculine, singular of daśama
daśama - tenth
From daśan 'ten' + ordinal suffix -ma.
अहनि (ahani) - on the day (on the day, in the day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
n-stem noun.
Note: Denotes time.
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator) (O Sañjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (proper name, 'victorious', 'triumphant')
From sam + √ji 'to conquer'.
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
अयुध्यत (ayudhyata) - fought (in battle) (fought, contended)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of yudh
Imperfect Tense
Root yudh (class 4) 'to fight'. The form ayudhyata is imperfect, 3rd person singular, Ātmanepada.
Root: yudh (class 4)
महावीर्यैः (mahāvīryaiḥ) - with the exceedingly powerful (Pandavas and Srinjayas) (with exceedingly powerful, with great valor)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahāvīrya
mahāvīrya - exceedingly powerful, of great valor/energy
Compound of mahā (great) + vīrya (power, valor).
Compound type : karmadhāraya (mahā+vīrya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vīrya – valor, strength, power, heroism
noun (neuter)
From vīra 'hero' + suffix -ya.
Root: vīr
Note: Used with the verb ayudhyata, which implies fighting *with* or *against* these groups.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas (the enemy side) (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Apatya (patronymic) derivation from Pāṇḍu.
Note: Denotes those being fought against.
सहसृञ्जयैः (sahasṛñjayaiḥ) - with the Sṛñjayas (allies of the Pāṇḍavas) (with the Sṛñjayas, along with the Sṛñjayas)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sahasṛñjaya
sahasṛñjaya - accompanied by Sṛñjayas, along with Sṛñjayas
Bahuvrīhi compound, meaning 'one who has the Sṛñjayas (with him)'.
Compound type : bahuvrīhi (saha+sṛñjaya)
- saha – with, together with
indeclinable
Used as a prefix in compounds to mean 'accompanied by'. - sṛñjaya – Sṛñjaya (name of an ancient tribe/king)
proper noun (masculine)
Note: Instrumental form indicating accompaniment or opposition in battle, agreeing with pāṇḍavaiḥ.