महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-111, verse-17
धृष्टद्युम्नस्ततो राजन्पाण्डवश्च युधिष्ठिरः ।
श्रुत्वा भीष्मस्य तां वाचं चोदयामासतुर्बलम् ॥१७॥
श्रुत्वा भीष्मस्य तां वाचं चोदयामासतुर्बलम् ॥१७॥
17. dhṛṣṭadyumnastato rājanpāṇḍavaśca yudhiṣṭhiraḥ ,
śrutvā bhīṣmasya tāṁ vācaṁ codayāmāsaturbalam.
śrutvā bhīṣmasya tāṁ vācaṁ codayāmāsaturbalam.
17.
dhṛṣṭadyumnaḥ tataḥ rājan pāṇḍavaḥ ca yudhiṣṭhiraḥ
śrutvā bhīṣmasya tām vācam codayāmāsatuḥ balam
śrutvā bhīṣmasya tām vācam codayāmāsatuḥ balam
17.
rājan,
tataḥ dhṛṣṭadyumnaḥ ca pāṇḍavaḥ yudhiṣṭhiraḥ bhīṣmasya tām vācam śrutvā balam codayāmāsatuḥ.
tataḥ dhṛṣṭadyumnaḥ ca pāṇḍavaḥ yudhiṣṭhiraḥ bhīṣmasya tām vācam śrutvā balam codayāmāsatuḥ.
17.
O King, then Dhṛṣṭadyumna and the Pāṇḍava Yudhishthira, having heard that speech of Bhīṣma, both urged their army forward.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- राजन् (rājan) - O King Dhritarashtra (O King)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhishthira (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
- च (ca) - and
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhīṣma, Bhīṣma's
- ताम् (tām) - that
- वाचम् (vācam) - Bhīṣma's words (speech, words, voice)
- चोदयामासतुः (codayāmāsatuḥ) - they both urged, impelled, incited
- बलम् (balam) - the Pāṇḍava army (army, force, strength)
Words meanings and morphology
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (a commander of the Pāṇḍava army, son of Drupada)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King Dhritarashtra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Addressing Dhritarashtra, the blind king.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhishthira (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Note: Here refers specifically to Yudhishthira, mentioned next.
च (ca) - and
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (the eldest Pāṇḍava brother)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'śru' (to hear) with the suffix -tvā
Root: śru (class 5)
Note: Indicates an action completed before the main verb 'codayāmāsatuḥ'.
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhīṣma, Bhīṣma's
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'vācam'.
वाचम् (vācam) - Bhīṣma's words (speech, words, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, language
चोदयामासतुः (codayāmāsatuḥ) - they both urged, impelled, incited
(verb)
3rd person , dual, active, Perfect (Lit) of cud
Causative
Derived from the root 'cud' (10th class or causative of 1st class) with the 'āmāsa' perfect ending
Root: cud (class 10)
Note: The dual ending indicates two subjects (Dhṛṣṭadyumna and Yudhishthira).
बलम् (balam) - the Pāṇḍava army (army, force, strength)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troops