महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-111, verse-14
निर्विण्णोऽस्मि भृशं तात देहेनानेन भारत ।
घ्नतश्च मे गतः कालः सुबहून्प्राणिनो रणे ॥१४॥
घ्नतश्च मे गतः कालः सुबहून्प्राणिनो रणे ॥१४॥
14. nirviṇṇo'smi bhṛśaṁ tāta dehenānena bhārata ,
ghnataśca me gataḥ kālaḥ subahūnprāṇino raṇe.
ghnataśca me gataḥ kālaḥ subahūnprāṇino raṇe.
14.
nirviṇṇaḥ asmi bhṛśam tāta dehena anena bhārata
ghnataḥ ca me gataḥ kālaḥ subahūn prāṇinaḥ raṇe
ghnataḥ ca me gataḥ kālaḥ subahūn prāṇinaḥ raṇe
14.
tāta bhārata,
anena dehena bhṛśam nirviṇṇaḥ asmi.
ca me ghnataḥ subahūn prāṇinaḥ raṇe kālaḥ gataḥ.
anena dehena bhṛśam nirviṇṇaḥ asmi.
ca me ghnataḥ subahūn prāṇinaḥ raṇe kālaḥ gataḥ.
14.
O dear Yudhishthira (tāta), O descendant of Bharata, I am utterly weary of this body. My life (kāla) has been spent killing countless beings in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्विण्णः (nirviṇṇaḥ) - utterly weary (disgusted, weary, dejected, detached)
- अस्मि (asmi) - I am
- भृशम् (bhṛśam) - utterly (greatly, exceedingly, very much, intensely)
- तात (tāta) - O dear Yudhishthira (O dear one, O son, O father (term of endearment))
- देहेन (dehena) - with this body (by the body, with the body)
- अनेन (anena) - by this, with this
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (Yudhishthira) (O descendant of Bharata, O Indian)
- घ्नतः (ghnataḥ) - (of me) killing (of one killing, (of me) killing)
- च (ca) - and, also
- मे (me) - my, to me, of me
- गतः (gataḥ) - spent, passed (gone, passed, departed)
- कालः (kālaḥ) - life, time (time, period, death)
- सुबहून् (subahūn) - countless (very many, exceedingly numerous)
- प्राणिनः (prāṇinaḥ) - living beings, creatures, animate beings
- रणे (raṇe) - in battle, in war, on the battlefield
Words meanings and morphology
निर्विण्णः (nirviṇṇaḥ) - utterly weary (disgusted, weary, dejected, detached)
(participle)
Nominative, masculine, singular of nirviṇṇa
nirviṇṇa - disgusted, weary, dejected, detached
Past Passive Participle
Formed from 'viṇṇa' (from root 'vid' with 'vi' prefix) with 'nir' prefix
Prefixes: nir+vi
Root: vid (class 6)
Note: Agrees with implied 'aham' (I)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भृशम् (bhṛśam) - utterly (greatly, exceedingly, very much, intensely)
(indeclinable)
Adverbial usage of 'bhṛśa' (strong)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Modifies 'nirviṇṇaḥ'
तात (tāta) - O dear Yudhishthira (O dear one, O son, O father (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son
Note: Addressing Yudhishthira
देहेन (dehena) - with this body (by the body, with the body)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of deha
deha - body, form
Root: dih (class 2)
Note: Instrument of 'nirviṇṇaḥ'
अनेन (anena) - by this, with this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Agrees with 'dehena'
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (Yudhishthira) (O descendant of Bharata, O Indian)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata
Root: bhṛ (class 1)
Note: Addressing Yudhishthira
घ्नतः (ghnataḥ) - (of me) killing (of one killing, (of me) killing)
(participle)
Genitive, masculine, singular of ghnat
ghnat - killing, striking
Present Active Participle
Present active participle of root 'han' (to strike, kill), with stem 'ghna'
Root: han (class 2)
Note: Modifies the speaker (Bhishma)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two main clauses
मे (me) - my, to me, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Possessive 'my' for 'kālaḥ'
गतः (gataḥ) - spent, passed (gone, passed, departed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, passed, departed
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'kālaḥ'
कालः (kālaḥ) - life, time (time, period, death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, death
Root: kal (class 10)
Note: Subject of 'gataḥ'
सुबहून् (subahūn) - countless (very many, exceedingly numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of subahu
subahu - very many, exceedingly numerous
Compound type : karmadhāraya (su+bahu)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix indicating excellence or intensity - bahu – many, numerous
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'prāṇinaḥ'
प्राणिनः (prāṇinaḥ) - living beings, creatures, animate beings
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, animate being
Root: prāṇ (class 1)
Note: Object of 'ghnataḥ' (killing)
रणे (raṇe) - in battle, in war, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
Note: Location of action