Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,111

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-111, verse-22

शिखण्डिनं पुरस्कृत्य पाण्डवं च धनंजयम् ।
भीष्मस्य पातने यत्नं परमं ते समास्थिताः ॥२२॥
22. śikhaṇḍinaṁ puraskṛtya pāṇḍavaṁ ca dhanaṁjayam ,
bhīṣmasya pātane yatnaṁ paramaṁ te samāsthitāḥ.
22. śikhaṇḍinam puraskṛtya pāṇḍavam ca dhanañjayam
bhīṣmasya pātane yatnam paramam te samāsthitāḥ
22. te śikhaṇḍinam ca pāṇḍavam dhanañjayam puraskṛtya
bhīṣmasya pātane paramam yatnam samāsthitāḥ
22. Placing Shikhandin and the Pāṇḍava Arjuna (Dhananjaya) at the forefront, they made the supreme effort for Bhishma's fall.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin
  • पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, making a leader
  • पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Referring to Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers. (Pandava, son of Pāṇḍu)
  • (ca) - and, also
  • धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Refers to Arjuna, the skilled archer and warrior. (Dhananjaya (epithet of Arjuna))
  • भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
  • पातने (pātane) - In the act of causing Bhishma's fall or defeat. (in the falling, in the felling, in the defeat)
  • यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavour
  • परमम् (paramam) - supreme, greatest, highest
  • ते (te) - Refers to the Pāṇḍavas and their allies. (they)
  • समास्थिताः (samāsthitāḥ) - they undertook, they resolved, they stood ready

Words meanings and morphology

शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandin (a character in the Mahabharata)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, making a leader
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root kṛ with the upasarga puras and the suffix -tya.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Referring to Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers. (Pandava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
(ca) - and, also
(indeclinable)
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Refers to Arjuna, the skilled archer and warrior. (Dhananjaya (epithet of Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth (epithet of Arjuna)
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest, winning
    noun (masculine)
    Root: ji (class 1)
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a prominent character in the Mahabharata)
पातने (pātane) - In the act of causing Bhishma's fall or defeat. (in the falling, in the felling, in the defeat)
(noun)
Locative, neuter, singular of pātana
pātana - causing to fall, felling, overthrowing, defeat, falling
Root: pat (class 1)
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavour
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavour, attempt
Root: yat (class 1)
परमम् (paramam) - supreme, greatest, highest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, best, ultimate
ते (te) - Refers to the Pāṇḍavas and their allies. (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
समास्थिताः (samāsthitāḥ) - they undertook, they resolved, they stood ready
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāsthita
samāsthita - stationed, placed, undertaken, resolved upon
Past Passive Participle
Formed from root sthā with upasargas sam and ā + kta (ta) suffix. Used as a finite verb here.
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)