महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-110, verse-37
ततो भीष्मश्च राजा च सौबलश्च बृहद्बलः ।
अभ्यद्रवन्त संक्रुद्धा भीमसेनधनंजयौ ॥३७॥
अभ्यद्रवन्त संक्रुद्धा भीमसेनधनंजयौ ॥३७॥
37. tato bhīṣmaśca rājā ca saubalaśca bṛhadbalaḥ ,
abhyadravanta saṁkruddhā bhīmasenadhanaṁjayau.
abhyadravanta saṁkruddhā bhīmasenadhanaṁjayau.
37.
tataḥ bhīṣmaḥ ca rājā ca saubalaḥ ca bṛhadbalaḥ
abhyadravanta saṃkruddhāḥ bhīmasenadhananjayāu
abhyadravanta saṃkruddhāḥ bhīmasenadhananjayāu
37.
tataḥ bhīṣmaḥ ca rājā ca saubalaḥ ca bṛhadbalaḥ
saṃkruddhāḥ bhīmasenadhananjayāu abhyadravanta
saṃkruddhāḥ bhīmasenadhananjayāu abhyadravanta
37.
Then Bhishma, and the King (Duryodhana), and Saubala (Shakuni), and Brihadbala, all enraged, rushed towards Bhimasena and Dhananjaya (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the grandsire of the Kauravas and Pandavas (Bhishma (proper name))
- च (ca) - and (and, also)
- राजा (rājā) - the king (Duryodhana) (king)
- च (ca) - and (and, also)
- सौबलः (saubalaḥ) - Saubala (Shakuni), the king of Gandhara and maternal uncle of Duryodhana (son of Subala, Shakuni)
- च (ca) - and (and, also)
- बृहद्बलः (bṛhadbalaḥ) - Brihadbala (a king of Kosala, ally of Kauravas) (of great strength, Brihadbala (proper name))
- अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - rushed towards (rushed towards, attacked)
- संक्रुद्धाः (saṁkruddhāḥ) - enraged (greatly enraged, very angry)
- भीमसेनधनन्जयाउ (bhīmasenadhananjayāu) - Bhimasena and Arjuna (Bhimasena and Dhananjaya (Arjuna))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the grandsire of the Kauravas and Pandavas (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name, son of Shantanu), terrible, dreadful
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
राजा (rājā) - the king (Duryodhana) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Refers to Duryodhana
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सौबलः (saubalaḥ) - Saubala (Shakuni), the king of Gandhara and maternal uncle of Duryodhana (son of Subala, Shakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, relating to Subala
patronymic from Subala
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
बृहद्बलः (bṛhadbalaḥ) - Brihadbala (a king of Kosala, ally of Kauravas) (of great strength, Brihadbala (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhadbala
bṛhadbala - of great strength; Brihadbala (proper name, a king of Kosala)
Compound type : bahuvrīhi (bṛhat+bala)
- bṛhat – great, large
adjective (masculine) - bala – strength, power, army
noun (neuter)
अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - rushed towards (rushed towards, attacked)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhidru
Prefixes: abhi+a
Root: dru (class 1)
संक्रुद्धाः (saṁkruddhāḥ) - enraged (greatly enraged, very angry)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, very angry
Past Passive Participle
from sam- + root krudh (to be angry)
Compound type : karmadhāraya (sam+kruddha)
- sam – together, completely
indeclinable - kruddha – angry, enraged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with the plural subjects (Bhishma, King, Saubala, Brihadbala)
भीमसेनधनन्जयाउ (bhīmasenadhananjayāu) - Bhimasena and Arjuna (Bhimasena and Dhananjaya (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of bhīmasenadhananjaya
bhīmasenadhananjaya - Bhimasena and Dhananjaya (Arjuna)
Compound type : dvandva (bhīmasena+dhananjaya)
- bhīmasena – Bhimasena (proper name, son of Vayu and Kunti)
proper noun (masculine) - dhananjaya – Dhananjaya (proper name for Arjuna), 'winner of wealth'
proper noun (masculine)
from dhana (wealth) + jaya (victory)
Root: ji (class 1)
Note: Object of abhyadravanta