महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-110, verse-32
तं भीमो दशभिर्विद्ध्वा पुनर्विव्याध सप्तभिः ।
सारथिं चास्य भल्लेन रथनीडादपाहरत् ॥३२॥
सारथिं चास्य भल्लेन रथनीडादपाहरत् ॥३२॥
32. taṁ bhīmo daśabhirviddhvā punarvivyādha saptabhiḥ ,
sārathiṁ cāsya bhallena rathanīḍādapāharat.
sārathiṁ cāsya bhallena rathanīḍādapāharat.
32.
tam bhīmaḥ daśabhiḥ viddhvā punaḥ vivyādha saptabhiḥ
sārathim ca asya bhallena rathanīḍāt apāharat
sārathim ca asya bhallena rathanīḍāt apāharat
32.
bhīmaḥ daśabhiḥ viddhvā,
punaḥ saptabhiḥ tam vivyādha; ca bhallena asya sārathim rathanīḍāt apāharat
punaḥ saptabhiḥ tam vivyādha; ca bhallena asya sārathim rathanīḍāt apāharat
32.
Bhima, having first pierced him (Jayatsena) with ten [arrows], then struck him again with seven [arrows]. And with a broad-headed arrow, he removed his charioteer from the chariot's seat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Jayatsena) (him, that)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
- दशभिः (daśabhiḥ) - with ten (arrows, implied) (with ten)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having first pierced/struck (having pierced, having struck)
- पुनः (punaḥ) - again, then (again, further, moreover)
- विव्याध (vivyādha) - struck (he pierced, he struck)
- सप्तभिः (saptabhiḥ) - with seven (arrows, implied) (with seven)
- सारथिम् (sārathim) - his charioteer (the charioteer (accusative))
- च (ca) - and (and, also)
- अस्य (asya) - his (referring to Jayatsena) (of him, his)
- भल्लेन (bhallena) - with a broad-headed arrow (with a broad-headed arrow, with a spear)
- रथनीडात् (rathanīḍāt) - from the chariot's seat (from the chariot's seat/nest)
- अपाहरत् (apāharat) - he removed/struck down (he took away, he removed, he carried off)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Jayatsena) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Object of 'viddhvā' and 'vivyādha'.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, dreadful; Bhima (a proper name)
Note: Subject of the actions.
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten (arrows, implied) (with ten)
(numeral)
Note: Refers to arrows, parallel to 'saptabhiḥ'.
विद्ध्वा (viddhvā) - having first pierced/struck (having pierced, having struck)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root vyadh with suffix -tvā
Root: vyadh (class 4)
Note: Indicates a prior action completed by the subject (Bhima).
पुनः (punaḥ) - again, then (again, further, moreover)
(indeclinable)
Note: Emphasizes repetition of the action.
विव्याध (vivyādha) - struck (he pierced, he struck)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Root vyadh (class 4, parasmaipada)
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
Note: Past action by Bhima.
सप्तभिः (saptabhiḥ) - with seven (arrows, implied) (with seven)
(numeral)
Note: Qualifies implied arrows.
सारथिम् (sārathim) - his charioteer (the charioteer (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
Note: Object of 'apāharat'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two main clauses.
अस्य (asya) - his (referring to Jayatsena) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Possessive, relating to 'sārathim'.
भल्लेन (bhallena) - with a broad-headed arrow (with a broad-headed arrow, with a spear)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - broad-headed arrow, spear
Note: Instrument of 'apāharat'.
रथनीडात् (rathanīḍāt) - from the chariot's seat (from the chariot's seat/nest)
(noun)
Ablative, neuter, singular of rathanīḍa
rathanīḍa - chariot-nest, chariot-seat, a part of the chariot
Compound type : tatpurusha (ratha+nīḍa)
- ratha – chariot
noun (masculine) - nīḍa – nest, seat, dwelling
noun (neuter)
Note: Denotes the point of separation.
अपाहरत् (apāharat) - he removed/struck down (he took away, he removed, he carried off)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of hṛ
Root hṛ (class 1, parasmaipada) with prefix apa-
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Action by Bhima.