महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-110, verse-23
ततो बर्हिणवाजानामयुतान्यर्बुदानि च ।
धनंजयरथे तूर्णं पातयन्ति स्म संयुगे ॥२३॥
धनंजयरथे तूर्णं पातयन्ति स्म संयुगे ॥२३॥
23. tato barhiṇavājānāmayutānyarbudāni ca ,
dhanaṁjayarathe tūrṇaṁ pātayanti sma saṁyuge.
dhanaṁjayarathe tūrṇaṁ pātayanti sma saṁyuge.
23.
tataḥ barhiṇavājānām ayutāni arbudāni ca
dhanañjayarathe tūrṇam pātayanti sma saṃyuge
dhanañjayarathe tūrṇam pātayanti sma saṃyuge
23.
tataḥ saṃyuge barhiṇavājānām ayutāni ca
arbudāni dhanañjayarathe tūrṇam pātayanti sma
arbudāni dhanañjayarathe tūrṇam pātayanti sma
23.
Then, in that encounter, tens of thousands and millions of peacock-feathered arrows quickly fell upon Arjuna's (Dhananjaya's) chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- बर्हिणवाजानाम् (barhiṇavājānām) - referring to arrows decorated with peacock feathers (of peacock feathers, of arrows feathered with peacock quills)
- अयुतानि (ayutāni) - tens of thousands, ten thousand
- अर्बुदानि (arbudāni) - millions, hundreds of millions (a large number)
- च (ca) - and, also
- धनञ्जयरथे (dhanañjayarathe) - on Arjuna's chariot (on Dhananjaya's chariot, on Arjuna's chariot)
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- पातयन्ति (pātayanti) - the enemy warriors caused arrows to fall (they cause to fall, they make fall)
- स्म (sma) - indicates past action when used with pātayanti (indeed, certainly; particle used with present tense to denote past action)
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in encounter
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
बर्हिणवाजानाम् (barhiṇavājānām) - referring to arrows decorated with peacock feathers (of peacock feathers, of arrows feathered with peacock quills)
(noun)
Genitive, neuter, plural of barhiṇavāja
barhiṇavāja - peacock feather; an arrow feathered with peacock quills
Compound type : tatpuruṣa (barhiṇa+vāja)
- barhiṇa – peacock
noun (masculine) - vāja – feather, wing; strength, speed
noun (masculine)
Note: Refers to arrows, often implied when speaking of feathers.
अयुतानि (ayutāni) - tens of thousands, ten thousand
(noun)
Nominative, neuter, plural of ayuta
ayuta - ten thousand, myriad
अर्बुदानि (arbudāni) - millions, hundreds of millions (a large number)
(noun)
Nominative, neuter, plural of arbuda
arbuda - a large number, ten millions, a hundred millions
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धनञ्जयरथे (dhanañjayarathe) - on Arjuna's chariot (on Dhananjaya's chariot, on Arjuna's chariot)
(noun)
Locative, masculine, singular of dhanañjayaratha
dhanañjayaratha - Dhananjaya's chariot
Compound type : tatpuruṣa (dhanañjaya+ratha)
- dhanañjaya – Arjuna (conqueror of wealth)
proper noun (masculine)
A name for Arjuna, meaning 'conqueror of wealth' - ratha – chariot
noun (masculine)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverbial form of tūrṇa (quick)
पातयन्ति (pātayanti) - the enemy warriors caused arrows to fall (they cause to fall, they make fall)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Causative Present Active
Causative stem pātaya-, present tense
Root: pat (class 1)
Note: The suffix sma with present tense verb indicates past action, akin to imperfect.
स्म (sma) - indicates past action when used with pātayanti (indeed, certainly; particle used with present tense to denote past action)
(indeclinable)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in encounter
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, war, encounter, conflict