Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-110, verse-1

संजय उवाच ।
अर्जुनस्तु रणे शल्यं यतमानं महारथम् ।
छादयामास समरे शरैः संनतपर्वभिः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
arjunastu raṇe śalyaṁ yatamānaṁ mahāratham ,
chādayāmāsa samare śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
1. saṃjaya uvāca arjunaḥ tu raṇe śalyaṃ yatamānaṃ
mahārathaṃ chādayāmāsa samare śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
1. saṃjaya uvāca: arjunaḥ tu raṇe samare śaraiḥ
saṃnataparvabhiḥ yatamānaṃ mahārathaṃ śalyaṃ chādayāmāsa
1. Saṃjaya said: But Arjuna, in the conflict, covered Śalya—the great warrior (mahāratha) who was striving—with arrows having bent shafts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजय (saṁjaya) - The narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra. (Saṃjaya)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • रणे (raṇe) - in battle, in the conflict
  • शल्यं (śalyaṁ) - The king of the Madras, an ally of the Kauravas. (Śalya)
  • यतमानं (yatamānaṁ) - Śalya was actively fighting and exerting himself in the battle. (striving, endeavoring, exerting oneself)
  • महारथं (mahārathaṁ) - Śalya, known for his prowess as a warrior. (a great warrior, one with a great chariot)
  • छादयामास (chādayāmāsa) - covered, obscured, overwhelmed
  • समरे (samare) - in battle, in the engagement
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
  • संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - Describes the arrows, implying accuracy or force that caused the shafts to bend slightly. (with bent shafts, with depressed joints)

Words meanings and morphology

संजय (saṁjaya) - The narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra. (Saṃjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
perfect
3rd person singular, perfect tense, active voice.
Root: vac (class 2)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in the conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
शल्यं (śalyaṁ) - The king of the Madras, an ally of the Kauravas. (Śalya)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (proper name)
यतमानं (yatamānaṁ) - Śalya was actively fighting and exerting himself in the battle. (striving, endeavoring, exerting oneself)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yatamāna
yatamāna - striving, endeavoring, making an effort
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from the verb root 'yat' (to strive, endeavor).
Root: yat (class 1)
Note: Qualifies Śalya.
महारथं (mahārathaṁ) - Śalya, known for his prowess as a warrior. (a great warrior, one with a great chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one who fights from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (by extension)
    noun (masculine)
Note: Qualifies Śalya.
छादयामास (chādayāmāsa) - covered, obscured, overwhelmed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chad
perfect (causative)
3rd person singular, perfect tense, active voice, from the causative stem 'chādaya-'.
Root: chad (class 10)
समरे (samare) - in battle, in the engagement
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat, conflict
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - Describes the arrows, implying accuracy or force that caused the shafts to bend slightly. (with bent shafts, with depressed joints)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃnataparvan
saṁnataparvan - having bent joints/shafts, depressed at the knots
Compound type : bahuvrīhi (saṃnata+parvan)
  • saṃnata – bent, bowed, curved, depressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the verb root nam (to bend) with upasarga sam-.
    Prefix: sam
    Root: nam (class 1)
  • parvan – joint, knot, section (of a reed or arrow shaft), limb
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'śaraiḥ' (arrows).