Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,59

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-59, verse-44

तं विसंज्ञमपोवाह संयन्ता रथवाजिनाम् ।
उपदेशमनुस्मृत्य रक्षमाणो महारथम् ॥४४॥
44. taṁ visaṁjñamapovāha saṁyantā rathavājinām ,
upadeśamanusmṛtya rakṣamāṇo mahāratham.
44. tam visaṃjñam apovāha saṃyantā rathavājinām
upadeśam anusmṛtya rakṣamāṇaḥ mahāratham
44. Recalling the instructions and protecting the great warrior (mahāratha), the charioteer, who controlled the chariot horses, drove him, now unconscious, away from the battlefield.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Him (Bhishma) (him, that (masc. acc. sg.))
  • विसंज्ञम् (visaṁjñam) - unconscious (unconscious, senseless)
  • अपोवाह (apovāha) - drove away (drove away, carried away)
  • संयन्ता (saṁyantā) - charioteer (of Bhishma) (charioteer, controller)
  • रथवाजिनाम् (rathavājinām) - of the chariot horses
  • उपदेशम् (upadeśam) - instructions (instruction, advice, teaching)
  • अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - recalling (having remembered, recalling)
  • रक्षमाणः (rakṣamāṇaḥ) - protecting (the great warrior) (protecting, guarding)
  • महारथम् (mahāratham) - the great warrior (Bhishma) (great warrior, great chariot)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Him (Bhishma) (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विसंज्ञम् (visaṁjñam) - unconscious (unconscious, senseless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of visaṃjña
visaṁjña - unconscious, senseless, bereft of sense
Prefixes: vi+sam
Root: jñā (class 9)
अपोवाह (apovāha) - drove away (drove away, carried away)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vah
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice, from root 'vah' with prefix 'apa'
Prefix: apa
Root: vah (class 1)
संयन्ता (saṁyantā) - charioteer (of Bhishma) (charioteer, controller)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃyantṛ
saṁyantṛ - charioteer, controller, regulator
Agent noun
Derived from root 'yam' (to restrain, control) with prefix 'sam' and agent suffix '-tṛ'
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
रथवाजिनाम् (rathavājinām) - of the chariot horses
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathavājin
rathavājin - chariot horse, horse pulling a chariot
Compound type : tatpurusha (ratha+vājin)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
  • vājin – horse
    noun (masculine)
उपदेशम् (upadeśam) - instructions (instruction, advice, teaching)
(noun)
Accusative, masculine, singular of upadeśa
upadeśa - instruction, advice, teaching, precept
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - recalling (having remembered, recalling)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'smṛ' (to remember) with prefix 'anu' and suffix '-ya'
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
रक्षमाणः (rakṣamāṇaḥ) - protecting (the great warrior) (protecting, guarding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣamāṇa
rakṣamāṇa - protecting, guarding, preserving
Present Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'rakṣ' (to protect) in present tense, middle voice.
Root: rakṣ (class 1)
महारथम् (mahāratham) - the great warrior (Bhishma) (great warrior, great chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a hero able to fight alone against 10,000 archers; a great chariot
Compound type : karmadharaya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (by extension)
    noun (masculine)