Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,59

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-59, verse-30

पाण्डवेन हताः शूरा भीष्मस्य रथरक्षिणः ।
शेरते स्म तदा राजन्कौन्तेयस्याभितो रथम् ॥३०॥
30. pāṇḍavena hatāḥ śūrā bhīṣmasya ratharakṣiṇaḥ ,
śerate sma tadā rājankaunteyasyābhito ratham.
30. pāṇḍavena hatāḥ śūrāḥ bhīṣmasya ratha-rakṣiṇaḥ
śerate sma tadā rājan kaunteyasya abhitaḥ ratham
30. O king, at that time, the brave chariot-guards of Bhishma, who were slain by Arjuna, the Pāṇḍava, lay all around the chariot of Arjuna, the son of Kunti (Kaunteya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna (by the Pandava, by the son of Pandu)
  • हताः (hatāḥ) - killed, slain, struck down
  • शूराः (śūrāḥ) - brave warriors, heroes
  • भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
  • रथ-रक्षिणः (ratha-rakṣiṇaḥ) - chariot-protectors, chariot-guards
  • शेरते (śerate) - they lay dead (they lie (down), they sleep)
  • स्म (sma) - indeed, verily (particle indicating past tense)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • राजन् (rājan) - O king
  • कौन्तेयस्य (kaunteyasya) - of Arjuna (of the son of Kunti)
  • अभितः (abhitaḥ) - around, on all sides, near
  • रथम् (ratham) - chariot

Words meanings and morphology

पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna (by the Pandava, by the son of Pandu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
Patronymic derived from Paṇḍu.
Note: Agent of the action 'hatāḥ'.
हताः (hatāḥ) - killed, slain, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck down, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill), past passive participle.
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'śūrāḥ ratha-rakṣiṇaḥ'.
शूराः (śūrāḥ) - brave warriors, heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valiant, heroic warrior
Note: Subject of 'śerate sma'.
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
Note: Possessive, describes 'ratha-rakṣiṇaḥ'.
रथ-रक्षिणः (ratha-rakṣiṇaḥ) - chariot-protectors, chariot-guards
(noun)
Nominative, masculine, plural of ratha-rakṣin
ratha-rakṣin - chariot-protector, chariot-guard
Compound of 'ratha' (chariot) and 'rakṣin' (protector).
Compound type : tatpuruṣa (ratha+rakṣin)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • rakṣin – protector, guard
    noun (masculine)
    Agent noun from root rakṣ (to protect).
    Root: rakṣ (class 1)
Note: Subject of 'śerate sma'.
शेरते (śerate) - they lay dead (they lie (down), they sleep)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śī
Present Middle
From root śī (to lie), 3rd person plural present middle.
Root: śī (class 2)
Note: Used with 'sma' to indicate past action.
स्म (sma) - indeed, verily (particle indicating past tense)
(indeclinable)
Note: Used with present tense verb to denote a past continuous action.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from 'tad' with the suffix '-dā' indicating time.
Note: Adverb of time.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
कौन्तेयस्य (kaunteyasya) - of Arjuna (of the son of Kunti)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic derived from Kuntī.
Note: Possessive, refers to Arjuna.
अभितः (abhitaḥ) - around, on all sides, near
(indeclinable)
Note: Preposition-like adverb governing 'ratham'.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
Note: Object of 'abhitaḥ'.