महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-59, verse-25
निमेषान्तरमात्रेण भीष्मोऽन्यत्कार्मुकं रणे ।
समादाय महाबाहुः सज्यं चक्रे महाबलः ।
शरांश्च सुबहून्क्रुद्धो मुमोचाशु धनंजये ॥२५॥
समादाय महाबाहुः सज्यं चक्रे महाबलः ।
शरांश्च सुबहून्क्रुद्धो मुमोचाशु धनंजये ॥२५॥
25. nimeṣāntaramātreṇa bhīṣmo'nyatkārmukaṁ raṇe ,
samādāya mahābāhuḥ sajyaṁ cakre mahābalaḥ ,
śarāṁśca subahūnkruddho mumocāśu dhanaṁjaye.
samādāya mahābāhuḥ sajyaṁ cakre mahābalaḥ ,
śarāṁśca subahūnkruddho mumocāśu dhanaṁjaye.
25.
nimeṣāntaramātreṇa bhīṣmaḥ anyat
kārmukam raṇe samādāya mahābāhuḥ
sajyam cakre mahābalaḥ śarān ca subahūn
kruddhaḥ mumoca āśu dhanaṃjaye
kārmukam raṇe samādāya mahābāhuḥ
sajyam cakre mahābalaḥ śarān ca subahūn
kruddhaḥ mumoca āśu dhanaṃjaye
25.
In just a moment, the mighty-armed and very powerful Bhishma, taking another bow on the battlefield, strung it. Then, enraged, he swiftly released many arrows at Dhananjaya (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in just a moment (in just the space of a wink, in a moment)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (proper name))
- अन्यत् (anyat) - another (another, other)
- कार्मुकम् (kārmukam) - bow
- रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, on the battlefield)
- समादाय (samādāya) - taking (having taken, having seized)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed (Bhishma) (mighty-armed, great-armed (epithet for warriors))
- सज्यम् (sajyam) - strung (bow) (strung (of a bow), with the bowstring)
- चक्रे (cakre) - he strung (he made, he did, he accomplished)
- महाबलः (mahābalaḥ) - the very powerful (Bhishma) (mighty, very powerful)
- शरान् (śarān) - arrows
- च (ca) - and (and, also)
- सुबहून् (subahūn) - many (very many, numerous)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
- मुमोच (mumoca) - he released (he released, he discharged, he let go)
- आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly)
- धनंजये (dhanaṁjaye) - at Dhananjaya (Arjuna) (at Dhananjaya (Arjuna, conqueror of wealth))
Words meanings and morphology
निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in just a moment (in just the space of a wink, in a moment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nimeṣāntaramātra
nimeṣāntaramātra - only the interval of a wink, a mere moment
Compound type : tatpurusha (nimeṣa+antara+mātra)
- nimeṣa – wink, moment
noun (masculine) - antara – interval, space, difference
noun (neuter) - mātra – mere, only, measure
adjective/noun (masculine)
Note: Used adverbially.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
Note: Subject of 'cakre' and 'mumoca'.
अन्यत् (anyat) - another (another, other)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Qualifies 'kārmukam'.
कार्मुकम् (kārmukam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow
Note: Object of 'samādāya'.
रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
समादाय (samādāya) - taking (having taken, having seized)
(indeclinable)
absolutive
From root dā- (to give/take) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
Note: Connects to 'cakre'.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed (Bhishma) (mighty-armed, great-armed (epithet for warriors))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, great-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, mighty
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies Bhishma.
सज्यम् (sajyam) - strung (bow) (strung (of a bow), with the bowstring)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sajya
sajya - strung (bow), with a bowstring
Compound of sa- (with) and jyā (bowstring)
Compound type : bahuvrīhi (sa+jyā)
- sa – with, together with
indeclinable - jyā – bowstring
noun (feminine)
Note: Object complement to 'cakre' referring to 'kārmukam'.
चक्रे (cakre) - he strung (he made, he did, he accomplished)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of kṛ
Perfect Indicative
Ātmanepada, third person singular
Root: kṛ (class 8)
महाबलः (mahābalaḥ) - the very powerful (Bhishma) (mighty, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very powerful, mighty, great strength
Compound type : karmadhāraya (mahat+bala)
- mahat – great, mighty
adjective (masculine) - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Qualifies Bhishma.
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Object of 'mumoca'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुबहून् (subahūn) - many (very many, numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of subahu
subahu - very many, abundant
Compound of su- (good, very) and bahu (many)
Compound type : tatpurusha (su+bahu)
- su – good, well, very
indeclinable - bahu – many, much
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'śarān'.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
From root krudh- (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Bhishma.
मुमोच (mumoca) - he released (he released, he discharged, he let go)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of muc
Perfect Indicative
Parasmaipada, third person singular
Root: muc (class 6)
आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
धनंजये (dhanaṁjaye) - at Dhananjaya (Arjuna) (at Dhananjaya (Arjuna, conqueror of wealth))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, an epithet of Arjuna
Compound type : upapada tatpurusha (dhana+ji)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - ji – to conquer, to win
verb (masculine)
agent noun suffix
From root ji- (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Locative indicating direction/target, 'at/towards Dhananjaya'.