महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-59, verse-2
प्रगृह्य कार्मुकश्रेष्ठं जातरूपपरिष्कृतम् ।
शरानादाय तीक्ष्णाग्रान्मर्मभेदप्रमाथिनः ॥२॥
शरानादाय तीक्ष्णाग्रान्मर्मभेदप्रमाथिनः ॥२॥
2. pragṛhya kārmukaśreṣṭhaṁ jātarūpapariṣkṛtam ,
śarānādāya tīkṣṇāgrānmarmabhedapramāthinaḥ.
śarānādāya tīkṣṇāgrānmarmabhedapramāthinaḥ.
2.
pragṛhya kārmukaśreṣṭham jātarūpapariṣkṛtam
śarān ādāya tīkṣṇāgrān marmabhedapramāthinaḥ
śarān ādāya tīkṣṇāgrān marmabhedapramāthinaḥ
2.
Grasping his finest bow, which was embellished with gold, and taking up sharp-tipped arrows that pierce vital spots and cause destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped, having taken up
- कार्मुकश्रेष्ठम् (kārmukaśreṣṭham) - Refers to Arjuna's bow, Gāṇḍīva, known for its excellence. (the best bow, the excellent bow)
- जातरूपपरिष्कृतम् (jātarūpapariṣkṛtam) - Describes the bow. (adorned with gold, embellished with gold)
- शरान् (śarān) - arrows
- आदाय (ādāya) - having taken, having picked up, having seized
- तीक्ष्णाग्रान् (tīkṣṇāgrān) - Describes the arrows. (sharp-tipped, with sharp points)
- मर्मभेदप्रमाथिनः (marmabhedapramāthinaḥ) - Describes the destructive nature of the arrows. (piercing vital spots and destroying)
Words meanings and morphology
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped, having taken up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From pra + √grah + suffix -ya.
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
कार्मुकश्रेष्ठम् (kārmukaśreṣṭham) - Refers to Arjuna's bow, Gāṇḍīva, known for its excellence. (the best bow, the excellent bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmukaśreṣṭha
kārmukaśreṣṭha - the best bow, excellent bow
Compound type : tatpurusha (kārmuka+śreṣṭha)
- kārmuka – bow
noun (neuter)
From karmuk (a kind of reed, hence a bow). - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (neuter)
Superlative of praśasya (praiseworthy).
Note: Object of pragṛhya.
जातरूपपरिष्कृतम् (jātarūpapariṣkṛtam) - Describes the bow. (adorned with gold, embellished with gold)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jātarūpapariṣkṛta
jātarūpapariṣkṛta - adorned with gold, embellished with gold
Compound type : tatpurusha (jātarūpa+pariṣkṛta)
- jātarūpa – gold
noun (neuter)
Lit. 'natural form' or 'innate beauty', referring to gold. - pariṣkṛta – adorned, embellished, prepared
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From pari + √kṛ (to make, do) + -ta.
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes kārmukaśreṣṭham.
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed, grass
From √śṛ (to hurt, kill).
Root: śṛ (class 1)
Note: Object of ādāya.
आदाय (ādāya) - having taken, having picked up, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From ā + √dā (to take) + suffix -ya.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
तीक्ष्णाग्रान् (tīkṣṇāgrān) - Describes the arrows. (sharp-tipped, with sharp points)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tīkṣṇāgra
tīkṣṇāgra - sharp-pointed, sharp-tipped
Compound type : bahuvrihi (tīkṣṇa+agra)
- tīkṣṇa – sharp, keen, piercing
adjective (masculine) - agra – tip, point, front, chief
noun (neuter)
Note: Describes śarān.
मर्मभेदप्रमाथिनः (marmabhedapramāthinaḥ) - Describes the destructive nature of the arrows. (piercing vital spots and destroying)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of marmabhedapramāthin
marmabhedapramāthin - piercing vital spots and destroying; causing great pain by striking vital parts
Derived from marma-bheda (piercing vital spots) and pramāthin (destroying).
Compound type : karmadhāraya (marma+bheda+pramāthin)
- marma – vital spot, vulnerable point
noun (neuter) - bheda – piercing, breaking, splitting
noun (masculine)
Agent Noun
From √bhid (to split, pierce)
Root: bhid (class 7) - pramāthin – destroying, crushing, disturbing
adjective/noun (masculine)
Agent Noun (suffix -in)
From pra + √math (to churn, destroy)
Prefix: pra
Root: math (class 1)
Note: Describes śarān.