Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,263

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-263, verse-26

यदृच्छयाथ तद्रक्षः करे जग्राह लक्ष्मणम् ।
विषादमगमत्सद्यः सौमित्रिरथ भारत ॥२६॥
26. yadṛcchayātha tadrakṣaḥ kare jagrāha lakṣmaṇam ,
viṣādamagamatsadyaḥ saumitriratha bhārata.
26. yadṛcchayā atha tat rakṣaḥ kare jagrāha lakṣmaṇam
viṣādam agamat sadyaḥ saumitriḥ atha bhārata
26. Then, by chance, that demon seized Lakṣmaṇa in its hand. Saumitri (Lakṣmaṇa) immediately fell into despair.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदृच्छया (yadṛcchayā) - by mere chance (by chance, fortuitously, spontaneously)
  • अथ (atha) - then, next (then, now, subsequently)
  • तत् (tat) - that specific (that)
  • रक्षः (rakṣaḥ) - that particular demon (Kabandha) (demon, rakshasa)
  • करे (kare) - in its (the demon's) hand (in the hand)
  • जग्राह (jagrāha) - the demon seized (he seized, grasped)
  • लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Prince Lakshmana (Lakshmana)
  • विषादम् (viṣādam) - a state of despair (despair, dejection, sorrow)
  • अगमत् (agamat) - he fell into (despair) (he went, he reached, he attained)
  • सद्यः (sadyaḥ) - without delay (immediately, at once, quickly)
  • सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra (Lakshmana))
  • अथ (atha) - then, now, subsequently
  • भारत (bhārata) - O Bharata (vocative address, often used in epics to address a listener) (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

यदृच्छया (yadṛcchayā) - by mere chance (by chance, fortuitously, spontaneously)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, spontaneity, self-will
अथ (atha) - then, next (then, now, subsequently)
(indeclinable)
तत् (tat) - that specific (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
रक्षः (rakṣaḥ) - that particular demon (Kabandha) (demon, rakshasa)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, monster
करे (kare) - in its (the demon's) hand (in the hand)
(noun)
Locative, masculine, singular of kara
kara - hand, arm, ray, tax
जग्राह (jagrāha) - the demon seized (he seized, grasped)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √grah
Root: √grah (class 9)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Prince Lakshmana (Lakshmana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
विषादम् (viṣādam) - a state of despair (despair, dejection, sorrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - despair, dejection, sorrow, depression
Prefix: vi
Root: √sad (class 1)
अगमत् (agamat) - he fell into (despair) (he went, he reached, he attained)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √gam
Root: √gam (class 1)
सद्यः (sadyaḥ) - without delay (immediately, at once, quickly)
(indeclinable)
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra (Lakshmana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitra (Lakshmana), pertaining to Sumitra
Patronymic derivative from Sumitrā.
अथ (atha) - then, now, subsequently
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bharata (vocative address, often used in epics to address a listener) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
Patronymic derivative from Bharata.