महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-263, verse-16
राक्षसं शङ्कमानस्तु विकृष्य बलवद्धनुः ।
अभ्यधावत काकुत्स्थस्ततस्तं सहलक्ष्मणः ॥१६॥
अभ्यधावत काकुत्स्थस्ततस्तं सहलक्ष्मणः ॥१६॥
16. rākṣasaṁ śaṅkamānastu vikṛṣya balavaddhanuḥ ,
abhyadhāvata kākutsthastatastaṁ sahalakṣmaṇaḥ.
abhyadhāvata kākutsthastatastaṁ sahalakṣmaṇaḥ.
16.
rākṣasam śaṅkamānaḥ tu vikṛṣya balavat dhanuḥ
abhyadhāvata kākutsthaḥ tataḥ tam saha lakṣmaṇaḥ
abhyadhāvata kākutsthaḥ tataḥ tam saha lakṣmaṇaḥ
16.
But suspecting him to be a demon (rākṣasa), Rama, the descendant of Kakutstha, having powerfully drawn his bow, then rushed towards him along with Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राक्षसम् (rākṣasam) - a demon (rākṣasa) (demon, monstrous)
- शङ्कमानः (śaṅkamānaḥ) - (Rama) suspecting (suspecting, doubting, fearing)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- विकृष्य (vikṛṣya) - having drawn (the bow) (having drawn, having pulled apart)
- बलवत् (balavat) - powerfully, strongly, vigorously
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- अभ्यधावत (abhyadhāvata) - rushed towards, attacked
- काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama (descendant of Kakutstha (Rama))
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- तम् (tam) - the vulture (him, that)
- सह (saha) - with, along with
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
Words meanings and morphology
राक्षसम् (rākṣasam) - a demon (rākṣasa) (demon, monstrous)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon (rākṣasa), belonging to a rākṣasa
Root: rakṣ (class 1)
Note: Object of śaṅkamānaḥ (suspecting).
शङ्कमानः (śaṅkamānaḥ) - (Rama) suspecting (suspecting, doubting, fearing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkamāna
śaṅkamāna - suspecting, doubting, fearing, being apprehensive
Present Middle Participle (śānac)
From root √śaṅk (to doubt, fear) in middle voice, present tense, with śānac suffix.
Root: śaṅk (class 1)
Note: Qualifies kākutsthaḥ (Rama).
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
विकृष्य (vikṛṣya) - having drawn (the bow) (having drawn, having pulled apart)
(indeclinable)
Gerund (lyap)
From root √kṛṣ (to draw, pull) with prefix vi- + lyap (gerund suffix for prefixed verbs).
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1)
बलवत् (balavat) - powerfully, strongly, vigorously
(indeclinable)
From 'bala' (strength) + 'matup' (possessive suffix), used as an adverb.
Note: An adjective used adverbially. The neuter singular nominative/accusative of an adjective often functions as an adverb.
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
Root: dhan
Note: Object of vikṛṣya.
अभ्यधावत (abhyadhāvata) - rushed towards, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhidhāv
Imperfect Tense (laṅ)
√dhāv (to run) with prefixes abhi-. Imperfect tense, 3rd person singular, ātmanepada (here, though dhāv is usually parasmaipada, usage allows for epic Sanskrit).
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama (descendant of Kakutstha (Rama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet of Rama)
Derived from Kakutstha, a famous ancestor.
Note: Subject of abhyadhāvata.
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
Derived from 'tad'.
तम् (tam) - the vulture (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Object of abhyadhāvata.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: Here, 'saha lakṣmaṇaḥ' implies Lakshmana's companionship. It's often interpreted as an elliptical 'Rama (and) Lakshmana (rushed)' or 'Rama along with Lakshmana'.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rama's younger brother)
Note: Co-subject with kākutsthaḥ or accompanies him.